橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成虎(hǔ)告诉我们什么(me)道理,三人成虎(hǔ)文言文(wén)翻译(yì)及寓意翻译是(shì)三人成虎的(de)意(yì)思是三个(gè)人谎报城(chéng)市(shì)里有老虎,听的人(rén)就信(xìn)以为(wèi)真(zhēn)的。

  关于三人(rén)成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译以及(jí)三人(rén)成(chéng)虎告诉我们什么(me)道理,三人(rén)成虎文言文翻(fān)译及寓意是什么(me),三人成虎文言文(wén)翻译(yì)及(jí)寓(yù)意(yì)翻(fān)译,三人成虎文(wén)言文逐句翻(fān)译寓意(yì),三(sān)人成虎(hǔ)的文言文翻(fān)译及注释等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成(chéng)虎(hǔ)的意思是三(sān)个人(rén)谎报(bào)城(chéng)市(shì)里有(yǒu)老虎(hǔ),听(tīng)的人就信(xìn)以(yǐ)为真。

  比喻说的人(rén)多了,就(jiù)能(néng)使人们把(bǎ)谣言当事(shì)实。

  本文整理了三人(rén)成虎的(de)文(wén)言(yán)文原文(wén)及翻译,欢迎阅读(dú)。

三人(rén)成(chéng)虎翻译

  庞葱要(yào)陪太子到邯郸去(qù)做人质,庞葱对魏(wèi)王说:“现在,如(rú)果(guǒ)有一个(gè)人说市集上有老虎,大王相(xiāng)信(xìn)吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个(gè)人(rén)说市集上有虎,大王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱(cōng)又说:“如果三个人(rén)说市集上有(yǒu)虎(hǔ),大(dà)王相信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱(cōng)说:“大街上不会有老(lǎo)虎那是很清楚的,但(dàn)是(shì)三个人说有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如今邯郸离大(dà)梁,比我们到街(jiē)市(shì)远得多,而毁谤我的(de)人(rén)超过了三个。

  希望(wàng)您能明察秋毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去(qù),而(ér)毁谤他的话很快传(chuán)到(dào)魏王(wáng)那里。

  后来太子结束了人质(zhì)的生活,庞(páng)葱(cōng)回(huí)国后,魏王果然没(méi)有再(zài)召见他。

三人成虎寓意

  对(duì)人(rén)对事不(bù)能以为多数人说的就可(kě)以轻(qīng)信,而要多方(fāng)进行考察(chá)、思考,并以事(shì)实为(wèi)依据作(zuò)出正(zhèng)确(què)的判(pàn)断。

  这种(zhǒng)现象在实际生活(huó)中很(hěn)普遍,不(bù)加辨识,轻信(xìn)谎言(yán),就(jiù)会(huì)让人犯(fàn)错(cuò)误。

三(sān)人成先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案虎原文

  庞葱与太子质于邯郸(dān),谓魏王(wáng)曰(yuē):‘今一人(rén)言市有(yǒu)虎(hǔ),王信(xìn)之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三(sān)人言市(shì)有虎,王(wáng)信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信(xìn)之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣(yǐ),然而(ér)三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也(yě)远(yuǎn)于(yú)市,而议臣者过于(yú)三(sān)人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于(yú)是辞行,而谗言先(xiān)至。

  后太子罢质(zhì),果(guǒ)不得(dé)见。

  (出(chū)自《战国策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策(cè)》简(jiǎn)介(jiè)

  《战国策(cè)》是中国古代的(de)一(yī)部(bù)历(lì)史(shǐ)学(xué)名著。

  它是一部国别体史书(《国语》是第一(yī)部)又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣策士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的(de)斗(dòu)争。

  全书(shū)按东周、西(xī)周、秦国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国、宋国、卫国、中(zhōng)山国(guó)依次分国编写,分为12策,33卷,共(gòng)497篇(piān),约12万字。

  所记载的历(lì)史,上起(qǐ)公元前(qián)490年智伯灭范氏(shì),下至公元(yuán)前(qián)221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成(chéng)就最(zuì)高,影(yǐng)响最大的著作(zuò)之一(yī)。

三人成(chéng)虎文言文翻译及寓意

   三人(rén)成虎的意思是三个人谎报城市(shì)里有(yǒu)老虎,听(tīng)的人就信以为真。

  比喻说的人多(duō)了,就能使人(rén)们把谣言(yán)当(dāng)事实。

  本文(wén)整理了三(sān)人成虎(hǔ)的文言文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三人成虎翻(fān)译

   庞葱(cōng)要陪太子到邯郸去做人质,庞(páng)葱对魏王说:“现在,如果有一个(gè)人说市集上有(yǒu)老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信(xìn)。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个(gè)人说(shuō)市集上有虎,大王相信(xìn)吗呢(ne)?”魏王(wáng)说:“那我就要疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说:“如果三个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌(xián)判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有(yǒu)老虎(hǔ)那是很清楚的,但是三个(gè)人说(shuō)有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如(rú)今邯郸离大梁,比我们到街市远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去(qù),而毁谤他的话很快传到魏(wèi)王那(nà)里。

  后来太子结束了人质的生(shēng)活,庞葱回国(guó)后,魏王果(guǒ)然没(méi)有再召见他。

三人成虎寓意

   对人对事不能(néng)以为多数人说的就可以轻信,而要多方进(jìn)行考察(chá)、思考,并以事实(shí)为(wèi)依据(jù)作出正确的判断。

  这种现象(xiàng)在实际生活中(zhōng)很普遍,不加辨(biàn)识,轻信谎言,就(jiù)会让人犯错误。

三人(rén)成(chéng)虎原文(wén)

   庞葱与太子质于邯郸(dān),谓魏(wèi)王(wáng)曰:‘今一人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人信(xìn)之(zhī)矣。

  ’庞葱曰(yuē):‘夫市(shì)之无虎(hǔ)明矣(yǐ),然而三(sān)人言而成虎。

  今(jīn)邯郸去大(dà)梁也远于(yú)市(shì),而议臣(chén)者过于三人,愿王冲(chōng)蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自为知(zhī)。

  ’于(yú)是辞行,而(ér)谗(chán)言先至。

  后太子罢质,果不(bù)得(dé)见。

   (出自《战国(guó)策(cè)·魏策二》)

《战国策》简(jiǎn)介(jiè)

   《战国策》是中国古代的(de)一部历史学名著。

  它(tā)是(shì)一部国别体史书(《国语》是第一部)又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣策士纵(zòng)横捭阖(hé)(bǎi hé)的(de)斗争。

  全书按东周(zhōu)芹亩、西周、秦(qín)国、齐(qí)国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国(guó)、燕国、宋国、卫国、中(zhōng)山国依次(cì)分国编写(xiě),分为12策,33卷(juǎn),共(gòng)497篇,约(yuē)12万字。

  所(suǒ)记载(zài)的历史,上起公元前490年智伯灭范氏,下至(zhì)公元前221年高渐离以(yǐ)筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最高,影响(xiǎng)最大的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=