橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

耳钉买925银好还是999好,925银适合养耳洞吗

耳钉买925银好还是999好,925银适合养耳洞吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈耳钉买925银好还是999好,925银适合养耳洞吗万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。

  关于陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。

  之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的(de)书面(miàn)语。

  下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉(qiàn)说:您(nín)说的话的(de)意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè耳钉买925银好还是999好,925银适合养耳洞吗)的代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

  陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。

  告(gào)诫他(tā)做人(rén)的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的(de).意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 耳钉买925银好还是999好,925银适合养耳洞吗

评论

5+2=