秋以(yǐ)为期句式(shì)特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式(shì)判断是倒装句(jù)中(zhōng)的(de)状语后置句的(de)。
关于秋以(yǐ)为(wèi)期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点,秋以为期(qī)句式主谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以(yǐ)为期句式及翻译,秋以为期句式结构等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
秋以为期句式特(tè)点,秋以为期句式判断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期(qī):请你(nǐ)不要生(shēng)怨(yuàn)气(qì),以秋天为(wèi)期(我等你)。
氓的词类活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词)
②(二(èr)三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在(zài)白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫(国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人pín)困的生活(形容词作名(míng)词(cí))
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(xīn)(数(shù)词作动(dòng)词)
氓节(jié)选(xuǎn)原文
氓之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我谋。
送(sòng)子(zi)涉淇,至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子无良(liáng)媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小(xiǎo)伙子,怀抱(bào)布匹来换(huàn)丝(sī)。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机会谈婚事。
送(sòng)郎送过淇水西,到了顿丘情依依(yī)。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋(qiū)天(tiān)到了来迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋(qiū)为期”。
出(chū)自(zì)先(xiān)秦佚名《诗经·卫风(fēng)·氓(máng)》:“匪我(wǒ)愆期(qī),子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
”
译文(wén):并非我要拖延(yán)约定的婚期(qī)而不(bù)肯(kěn)嫁,是因(yīn)为(wèi)你没有找好(hǎo)媒人。
请郎(láng)君不要生气,秋天到(dào)了来(lái)迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一(yī)首上古民(mín)间歌谣,以一(yī)个女子之口,率真地述说了其情变(biàn)经历和深切体验(yàn),是一帧(zhēn)情(qíng)爱画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照,也为后(hòu)人留下了当时风俗(sú)民情(qíng)的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒(shū)情为主(zhǔ),所叙的故事(shì)也还不够完整(zhěng)细致(zhì),但它已将(jiāng)女主人公的遭遇、命运,比较真实(shí)地反映出(chū)来,抒情叙事融(róng)为(wèi)一(yī)体(tǐ),时(shí)而滚渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式(shì)的(de)议(yì)论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备(bèi)中(zhōng)国(guó)式国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人的叙事诗的(de)某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了