文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释
本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。
贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。
”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。
且(qiě)一人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。
故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;
治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;
然后中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。
圣人有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。
分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天下与人易(yì),为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许子(zi)之(zhī)道(dào),则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相若;
麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;
五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。
巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。
他的(de)门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;
虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。
现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。
”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;
“这样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗)?有做(zuò)官(guān)的人干的(de)事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;
被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理(lǐ)。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。
舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。
关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为(wèi)自己的(de)忧虑。
把地种不(bù)好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。
所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。
广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有(yǒu)天下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。
即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。
布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物(wù)品的(de)本性决定的。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。
您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办(bàn)法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去(qù)干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。
依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生。
滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。
同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以农事(shì)为(wèi)主业,同(tóng)时(shí)也(yě)从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。
孟子简(jiǎn)介(jiè)孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国(guó)古代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物(wù)。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子继承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。
许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)
古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下(xià):
一、原文
有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处(chù)做(zuò)您(nín)的(de)百姓(xìng)。
”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。
他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的(de)真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。
况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了(le)。
舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农(nóng)家学派的学说。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南(nán)。
3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。
这(zhè)里指走到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国(guó)之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。
37、君哉(zāi):指得(dé)人君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简介(jiè)
孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的(d唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗e)代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了