王于(yú)兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)的。
关于王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译以及王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)读(dú)音(yīn),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì),王于(yú)兴(xīng)师修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作(zuò)!等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)
“王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛。
”的意思是(shì)君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同(tóng)袍。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译(yì)文:谁说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品那(nà)内衣。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。
谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。
赏析:《秦风·无衣》是中国(guó)古代第一部诗歌总集(jí)《诗经》中(zhōng)的(de)一首(shǒu)诗。
这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共(gòng)御外(wài)侮的(de)高昂士(shì)气(qì)和乐观(guān)精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际(jì),以大局为(wèi)重(zhòng),与(yǔ)周王室保(bǎo)持(chí)一(yī)致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于(yú)兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是什么意(yì)思(sī)
君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先(xiān)秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译文(wén)
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内衣(yī)。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)矛与戟,出(chū)发(fā)与你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料(liào):
这首诗充满了激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。
按(àn)其内容,当是一首战(zhàn)歌(gē)。
全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国军民团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风(fēng)格正是(shì)秦茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映。
由(yóu)于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品主,所以(yǐ)对秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四年(公元(yuán)前506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入(rù)口,七日(rì),秦哀(āi)公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一(yī)举击退了(le)吴兵(bīng)。
诗共三(sān)章,采用了(le)重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句数、字数相等,但结(jié)构的相同(tóng)并不(bù)意味简单(dān)的(de)、机械的重复,而是不断(duàn)递进,有所(suǒ)发展(zhǎn)的。
如(rú)首章结句“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说(shuō)的是(shì)他们有共同的(de)敌人。
二章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始(shǐ)。
三章结(jié)句“与子偕行”,行(xíng)训往,表(biǎo)明诗(shī)中的战士们将奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌了。
参(cān)考资料来源(yuán):百(bǎi)度百(b公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品ǎi)科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 公杂费包括哪些费用,公杂费包括哪些日用品
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了