秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式判断是(shì)倒装(zhuāng)句(jù)中的(de)状语后置句的。
关于秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断(duàn)以及(jí)秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为期句式及(jí)翻译,秋以为期句式(shì)结构(gòu)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:
秋(qiū)以为期句式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断
倒装句(jù)中的状(zhuàng)语后置句。“秋(qiū)”是(shì)“以”的宾语,正常语序(xù)为“以(yǐ)秋为期”。
将子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期(qī):请你不(bù)要生怨(yuàn)气,以秋天为期(我等(děng)你)。
氓(máng)的(de)词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白(bái)天/在晚上(shàng)(名词(cí)作状语)
④三岁食(贫):贫困的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(shì)(贰)其(qí)行(xíng):不专(zhuān)一(yī),有二心(数(shù)词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来即我谋(móu)。
送子涉(shè)淇,至于(yú)顿丘(qiū)。
匪我愆(qiān)期(qī),子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译
憨(hān)厚农家(jiā)小(xiǎo)伙(huǒ)子(zi),怀抱布(bù)匹来(lái)换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事(shì)。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是(shì)我愿(yuàn)误佳期,你(nǐ)无(wú)媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以为(wèi)期是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语,正常语序为(wèi)“以秋(qiū)为期”。
出(chū)自先秦佚名《诗(shī)经(jīng)·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒(nù),秋以为(wèi)期。
”
译文(wén):并(bìng)非我要拖延约定的(de)婚期而(ér)不肯嫁,是因为你(nǐ)没有找好媒人。
请(qǐng)郎君(jūn)不要生气,秋天到了(le)来(lái)迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真地述说(shuō)了其情变经(jīng)历和深(shēn)切(qiè)体(tǐ)验(yàn),是一帧(zhēn)情爱(ài)画卷自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好(juǎn)的鲜活写(xiě)喊盯照,也为后人(rén)留下了当时(shí)风俗民情的宝(bǎo)贵(guì)资料。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所叙(xù)的(de)故事(shì)也还不够完整细致,但它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时(shí)而滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的议论大岁。
就(jiù)这些方面(miàn)说(shuō),这(zhè)首诗已初步具备中国式(shì)的叙事诗(shī)的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了