橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语

拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”<拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语/p>

  伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不(bù)说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;

  视(shì)其所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间(jiān)有(yǒu)没(méi)有可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。

  这样(yàng)的(de)马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一(yī)样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们(men)都(dōu)是些才智低下的人(rén),可以告诉他(tā)们识别一(yī)般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识别(bié)天下难(nán)得(dé)的好马(mǎ)的(de)方法(fǎ)。

  有(yǒu)个(gè)曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他(tā)观(guān)察识别(bié)天下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马(mǎ)牵来(lái),一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人(rén),毛色(sè)公母都(dōu)不知(zhī)道(dào),他怎么能懂得什(shén)么是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的(de)地(dì)方(fāng)!九方皋他所观察地是(shì)马的(de)天(tiān)赋(fù)的内在(zài)素质(zhì),深得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉(xī)它的内(nèi)部,而(ér)忘记了(le)它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的(de),看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见的;

  只观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样(yàng)的相马(mǎ),包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价值(zhí)更高的(de)道理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用,事(shì)实证(zhèng)明,它果然是(shì)一匹天(tiān)下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉(sù)我们(men)看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意(yì),供大家参(cān)考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了(le)!您(nín)的家族中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良(liáng)马,可以从(cóng)其外(wài)表(biǎo)上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得(dé)出(chū)来。

  而那天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好(hǎo)像是若有若无,若(ruò)隐若(ruò)现。

  像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来(lái),让人看(kàn)不(bù)到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子们都是才能(néng)低下的(de)人,对于(yú)好马(mǎ)的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他们,对于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后(hòu),回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的(de)是(shì)马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  九方(fāng)皋相(xiāng)马的(de)价值(zhí),远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言(yán)文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之(zhī)下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的(de)寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出自(zì)《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史(shǐ)上著(zhù)名的典(diǎn)籍,属于(yú)诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给(gěi)人以启示(shì),给人以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟(dì)子(zi)以及列(liè)子后(hòu)学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓(yù)言(yán)形式来表(biǎo)达精微(wēi)的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故(gù)事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话、寓言故(gù)事(shì)和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过(guò)现象看到本(běn)质(zhì)的。

  关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及(jí)译(yì)文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文(wén)注释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

<拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语p>  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其(qí)内而(ér)忘其外(wài)。

  见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像(xiàng)没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些(xiē)才智低下的人(rén),可以告诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的好马的(de)方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他(tā)观察识(shí)别天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我以下,请(qǐng)您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那个找好马的(de)人,毛(máo)色(sè)公母都(dōu)不知道(dào),他怎么能懂得(dé)什么(me)是好(hǎo)马(mǎ),什么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐长叹了(le)一声(shēng),说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所观察地是(shì)马的(de)天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它(tā)的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的(de);

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意(yì)

   九方皋相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家整(zhěng)理了九方皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意(yì),供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文(wén)言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像这样的马奔(bēn)跑起来(lái),让人(rén)看不(bù)到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意(yì)会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的(de)人,他的(de)相马技(jì)术(shù)不在我之(zhī)下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千(qiān)里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连(lián)马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋(mái)宴昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的(de)境界!他真是(shì)高出我千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋看到的(de)是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素(sù)质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的;只视察他所需要视(shì)察的(de),而遗漏了(le)他(tā)所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是(shì)名不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文(wén)言文原文

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之(zhī)祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心(xīn)智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以及(jí)列子后学(xué)著作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以(yǐ)寓言形(xíng)式(shì)来(lái)表达精微的(de)哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语

评论

5+2=