橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性

离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的(de)志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没(méi)有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他(tā)的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他(tā)从前(qián)所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣(chén)的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发(fā)现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事,有些年离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性

评论

5+2=