橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗

浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关(guān)于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复(fù)言。

陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。

  下面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一(yī)个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。

  陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì)

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言(yá浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗n),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻(fān)译(yì)

     文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的(de)意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗

评论

5+2=