橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好(hǎo)学文言文翻译及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应enjoy可数吗,joy可不可数答的能力不如别人(rén),所以大家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就(jiù)去玩(wán)耍休息;(司(sī)马(mǎ)光(guāng)却)独自留(liú)下来,专心刻苦地读书,一(yī)直到能够(gòu)背的烂(làn)熟(shú)于心为止的。

  关于司马光好学(xué)文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文(wén)翻译及原文以及司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译及(jí)注释,司马光好学文言文翻译阅(yuè)读答案,司马(mǎ)光好学文言文翻译(yì)及(jí)原文,司马光好学文言文翻译启示(shì),司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及答(dá)案等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

司马光好(hǎo)学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光好(hǎo)学文(wén)言文(wén)翻译及原文

  司马光(guāng)幼(yòu)年(nián)时,担心(xīn)自(zì)己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的(de)能力不如别人,所以大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休息;

  (司(sī)马光却)独自(zì)留下来(lái),专(zhuān)心刻苦地读书(shū),一直到能够(gòu)背的烂熟于心为止(zhǐ)。

  (因为)读书(shū)时下的(de)工夫(fū)多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和背(bèi)诵(sòng)过的书,就(jiù)能终身不忘。

《司马(mǎ)光好学》翻(fān)译

  司马光幼年(nián)时(shí),担心自己记(jì)诵诗(shī)书以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人(rén),所以(yǐ)大家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司(sī)马(mǎ)光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书,一直(zhí)到能够背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为(wèi))读(dú)书时下的工夫(fū)多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和背诵(sòng)过的书,就能(néng)终身不忘。

  司马(mǎ)光(guāng)曾经(jīng)说:“ 读书不能不背(bèi)诵(sòng),当你在骑马走路(lù)的时候,在半夜(yè)睡(shuì)不着(zhe)觉的时(shí)候,吟咏读(dú)过的(de)文章,想想(xiǎng)它的意思,收获(huò)就会非常大! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司马温(wēn)公(gōng)幼(yòu)时,患记(jì)问不若人。

  群居讲(jiǎng)习,众兄(xiōng)弟(dì)既成诵,游息(xī)矣;

  独(dú)下帷绝编,迨能倍诵(sòng)乃止。

  用力多者收功远(yuǎn),其所精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在马上,或中夜不寝时(shí),咏其文,思其(qí)义(yì),所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名臣言行录(lù)》)

《司马(mǎ)光好(hǎo)学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山宴(yàn)司马光(guāng)好学(xué)》文言(yán)文翻译(yì)

  司(sī)马光(guāng)幼年时(shí),担心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别人。

  大家在一起学习讨论的enjoy可数吗,joy可不可数时(shí)候,别的兄(xiōng)弟都会背诵了,就(jiù)去玩(wán)耍休息。

  司马光却独自(zì)留下(xià)来(lái),专心刻苦地读(dú)书,直到能(néng)够熟练地背诵为止。

  下工夫多(duō)的人往往收获就大(dà),司马(mǎ)光所精读和背(bèi)诵过的文章,就能够(gòu)终生不(bù)忘(wàng)。

  司马光曾经说:“读书不能不背(bèi)诵,有时在骑马赶路(lù)的时候,有时在(zài)半夜(yè)睡不着(zhe)觉(jué)的时候,吟(yín)诵学(xué)过的文章,思考它的含义,收获就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司马光好(hǎo)学》注(zhù)释

  司马温公:即司(sī)马光,他(tā)死后被追赠为温国(guó)公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其(qí)他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通(tōng)鉴》,他用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警枕”,意在(zài)时刻警惕(tì)自(zì)己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木头(tóu)上(shàng),进人梦乡后,身子(zi)只要稍微一动,“警枕”就(jiù)会滚动(dòng),将自己(jǐ)惊(jīng)醒。

  惊醒后的司马光立(lì)即起床,继续握笔写(xiě)书(shū)。

    

  2、卖(mài)马  

  司马光在年老的时候,日(rì)子过得比较(jiào)紧。

  有(yǒu)一(yī)次,家里(lǐ)没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相(xiāng)伴(bàn)多(duō)年的坐骑(qí)——一匹(pǐ)老马牵到市(shì)场(chǎng)上卖掉。

  老兵临走时,司马光(guāng)叮(dīng)咛道:“这(zhè)匹马曾犯(fàn)有肺病,要是有人买马,你(nǐ)要据实告诉人家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑他迂腐,却不能理解他(tā)对人诚实的用心。

  司马光竟(jìng)然如(rú)此真诚(chéng),芹唯扰这(zhè)在(zài)一般人看来,简(jiǎn)直是不可思议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=