橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

团费一年多少?党费一年多少呢,团员一年交多少党费

团费一年多少?党费一年多少呢,团员一年交多少党费 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能(néng)名焉(yān)!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的(de团费一年多少?党费一年多少呢,团员一年交多少党费)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不(bù)要(yào)费心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道会去做精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到市(shì)场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思(sī)想见解和实践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(tén团费一年多少?党费一年多少呢,团员一年交多少党费g),踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来(lái)耜(sì)而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当(dāng)时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 团费一年多少?党费一年多少呢,团员一年交多少党费

评论

5+2=