橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之(zhī)美(měi)我者(zhě)的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法是意思:美丽的。

  关于吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻(qī)之美我者的美是什么用法(fǎ)以(yǐ)及吾(wú)妻之美我者的美(měi)是什么意思?,吾妻之美我者的美是什么意(yì)思词类活(huó)用,吾(wú)妻之美我(wǒ)者(zhě)的美是什么用法,吾妻(qī)之美我者(zhě)下一句,吾妻之美(měi)我者(zhě)是什么句式等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

吾妻之美(měi)我者的美(měi)是什么意(yì)思(sī),吾妻之美我(wǒ)者的美(měi)是什(shén)么用(yòng)法

  意思:美丽。

  出处(chù):战(zhàn)国时期(qī)刘(liú)向《邹忌讽齐王纳谏(jiàn)》。

《邹忌(jì)讽齐王纳谏》原文节选

  邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

  朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰(shú)与(yǔ)城(chéng)北徐公美?”其(qí)妻曰:“君(jūn)美甚,徐(xú)公何能及君也?”城北徐公,齐国(guó)之美丽者也。

  忌不自信,而(ér)复(fù)问其(qí)妾曰(yuē):“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何(hé)能及君也?”旦(dàn)日,客从外(wài)来,与坐谈(tán),问之客曰(yuē):“吾与徐公孰(shú)美?”客曰:“徐公不若君之美也。

  ”明(míng)日(rì)徐公来(lái),孰视之,自以(yǐ)为不如(rú);

  窥镜而自视,又弗如(rú)远(yuǎn)甚。

  暮寝而(ér)思(sī)之,曰:“吾妻之美我者,私我也;

  妾之美我者,畏我也;

  客之美我者,欲有求于我也。

  ”

《邹忌讽齐王纳谏》原文节(jié)选翻译(yì)

  邹忌(jì)身长(zhǎng)五十四·寸左右(yòu),而(ér)且形象外貌(mào)光(guāng)艳(yàn)美丽。

  有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子(zi),对他的妻子说:“我(wǒ)与城北的徐公相比(bǐ),谁更美(měi)丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么(me)能比(bǐ)得(dé)上您(nín)呢?城北(běi)的徐公齐国的最(zuì)美的男子。

  邹忌(jì)不相信自己(比(bǐ)徐公(gōng)美),于是又问他的(de)小妾说:“我(wǒ)和(hé)徐公相比,谁更美(měi)丽?”妾说:徐公(gōng)怎么能比得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌(jì)和他坐着谈话(huà),邹忌(jì)问客人(rén)道:“我(wǒ)和徐公相比(bǐ),谁(shuí)更美丽?”客人说(shuō):“徐(xú)公(gōng)不(bù)如您美丽啊。

  ”

  又过了(le)一(yī)天,徐公前来拜访,(邹忌)仔(zǎi)细地端详他(tā),自己觉得(dé)不如他美丽;

  看着(zhe)镜(jìng)子里的自(zì)己,更是觉(jué)得自己(jǐ)与徐公相差(chà)甚远。

  傍晚(wǎn),他躺在床上休息时想(xiǎng)这件事,说:“我的(de)妻子(zi)认为我(wǒ)美,是偏爱(ài)我;

  我的小妾(qiè)认为我美(měi),是惧怕我;

  客(kè)人赞美(měi)我美,是有事情(qíng)要求于我(wǒ)。

  ”

邹(zōu)忌简介

  邹忌(jì)(约(yuē)前(qián)385年—前319年),一作(zuò)“驺忌”,尊称“驺子(zi)”,中(zhōng)国战(zhàn)国时期齐(qí)国人。

  《史记》亦作驺忌,齐桓公(gōng)田午时(shí)的(de)大臣;齐威(wēi)王(wáng)田因齐时期,以鼓(gǔ)琴游说齐(qí)威王,被任相(xiāng)国,封于下邳(今(jīn)江苏(sū)睢宁(níng)古邳镇),号成侯;后又侍齐宣王田辟我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词r: #ff0000; line-height: 24px;'>我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词疆(jiāng)。

  他(tā)曾劝说齐威(wēi)王(wáng)奖励群臣吏民(mín)进谏,主张革(gé)新政治,修订法律,选拔人才,奖励贤臣,处(chù)罚奸吏,并选荐得力(lì)大臣坚守四(sì)境,从此齐国渐强。

  前360年前后(hòu),齐威王起用邹忌实(shí)行改革,“谨修法律而督奸吏”。

吾妻(qī)之(zhī)美(měi)我者 的美什么意思

  意(yì)思:美丽。

  出处:战国时期刘(liú)向《邹忌讽齐(qí)王纳谏》。

  原文节选(xuǎn):明日徐(xú)公来,孰视(shì)之,自以为(wèi)不如;窥镜而自视(shì),又弗(fú)如远甚。

  暮寝而思(sī)之,曰:“吾(wú)妻之(zhī)美我(wǒ)者,私我也;妾(qiè)之美(měi)我者,畏我(wǒ)也(yě);客之美我者(zhě),欲有求于我也。

  ”

  译(yì)文:又过了一天,徐(xú)公前来(lái)拜访,(邹(zōu)忌(jì))仔(zǎi)细地端详他,自己觉得不如(rú)他美丽(lì);照着镜子里的自己,更是觉得自己(jǐ)与徐公相差甚远。

  傍晚,他躺在(zài)床上休息时想(xiǎng)这件事(shì),说:“我的妻子认斗举为我(wǒ)美(měi),是偏爱我;我的(de)小妾认(rèn)为我美,是惧怕我(wǒ);客人(rén)赞(zàn)美我(wǒ)美,是有事情要求于我。

  ”

扩(kuò)展资料

  文章(zhāng)塑造了邹忌这样有(yǒu)自知之明,善于思(sī)考,勇于进谏的(de)贤士形象。

  又表(biǎo)现(xiàn)了齐威(wēi)王知错(cuò)能改(gǎi),从(cóng)谏如流的明(míng)君形象,和革(gé)除弊端(duān),改(gǎi)良政治(zhì)的(de)迫切愿望和巨大决心。

  告诉读者(zhě)居上(shàng)者只有(yǒu)广空中(zhōng)碧(bì)开言路(lù),采纳群言,虚心(xīn)接受批评意见并积极加以改正才(cái)有可能成功(gōng)。

  文章以(yǐ)“孰美”的问答开篇,继写邹忌暮寝自(zì)思,寻找妻(qī)、妾、客人赞美自己的因为,并因小(xiǎo)悟大,将生(shēng)活小(xiǎo)事与国大事有机地联(lián)系起来。

  由(yóu)自(zì)己的(de)“敝”,用类比培(péi)瞎推(tuī)理的方法婉讽“王之敝(bì)甚”,充分显示了邹(zōu)忌巧妙的讽谏艺(yì)术与娴熟的从政谋略(lüè)。

  邹忌正是以自身的生活体悟,委婉地(dì)劝谏齐威(wēi)王广开言路,改革(gé)弊政,整(zhěng)顿(dùn)吏治,从而收到很好的(de)效果(guǒ)。

  创作背景:春(chūn)秋战国之际(jì),七雄并立,各(gè)国间的兼并战争,各统治集团内部新旧势力(lì)的斗争,以及民众风(fēng)起(qǐ)云涌的反抗斗争,都异常尖锐激(jī)烈。

  在这(zhè)激烈动(dòng)荡(dàng)的时代,“士”作为一种最活(huó)跃的阶层(céng)出现在政治舞台(tái)上(shàng)。

  他(tā)们以自己的才能和学识,游说于各国之间,有的主(zhǔ)张连横,有的(de)主张合纵,所(suǒ)以,史称这(zhè)些人(rén)为策士或(huò)纵横(héng)家。

  他们提出一定的政(zhèng)治主(zhǔ)张或斗争(zhēng)策(cè)略(lüè),为某些统(tǒng)治集(jí)团(tuán)服务,并且(qiě)往往利用当时(shí)错综(zōng)复杂的(de)斗争形势(shì)游说使诸侯采纳,施展着(zhe)自己治国安邦(bāng)的才干。

  各(gè)国(guó)统(tǒng)治(zhì)者也(yě)认识到,人心(xīn)的向背,是(shì)国家政权能否巩固的(de)决定性因(yīn)素(sù)。

  失去了民心,国家的统治就难以维持。

  所(suǒ)以,他们争相招揽人才,虚心纳(nà)谏,争取“士”的支持(chí)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

评论

5+2=