陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的(de).意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和(hé)启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(y周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人uē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人的话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了