橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语(yǔ)对应(yīng)词是什(shén)么意思,hungry对应词(cí)是什么(me)意思是对应词指与之相(xiāng)对应、意思相关的(de)词语的。

  关于(yú)英(yīng)语对(duì)应词是什么意思,hungry对应词是(shì)什么意(yì)思以及英(yīng)语对应词(cí)是什么意(yì)思,boy的对(duì)应(yīng)词是什么意思,hungry对应词是什么(me)意思,go对应(yīng)词(cí)是什么意思,morning对应词是什么(me)意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

英语对应(yīng)词是什么意(yì)思,hungry对应词是什么(me)意(yì)思(sī)

  对应词指与(yǔ)之相对应、意思相关的词语(yǔ)。

  指不同语言间(jiān)可(kě)以对译的词(cí)。

  如:英语的friend可(kě)用汉语的“朋友”来译,汉(hàn)语的“朋友(yǒu)”也可(kě)用英语的friend来译。

  有的意义完全(quán)对等,是对等词。

对应词是什么(me)意思(sī)

  指不同语言(yán)间可以对译的词(cí)。

  如英语的friend可(kě)用汉语的“朋(péng)友”来译,汉语的“朋友”也(yě)可用英语的friend来译。

  有(yǒu)的(de)意义完全(quán)对等,是(shì)对等词。

  有的是以某个或某(mǒu)些意义(yì)形(xíng)成对应,其(qí)他意义(yì)并不对(duì)应,即两个词的(de)意义(yì)多少不对等(děng)。

  对应词(cí),是具有性别、方向(xiàng)、左(zuǒ)右等相(xiāng)对(duì)但不(bù)对立(lì)的性质,是能(néng)构成一(yī)对的词,不(bù)是中文的反义(yì)词。

  比如父母、哥(gē)姐、爷奶(nǎi)等等,下面(miàn)是对(duì)应词例子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应词仅从(cóng)字面意思杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译来看(kàn),表示“对应词(cí)”的单词是(shì)equivalent或(huò)counterpart,两个(gè)或几个等同可用(yòng)作(zuò)替代物的东西或作用、性质等(děng)相当的事(shì)物,具有(yǒu)性(xìng)别、方向、左(zuǒ)右等(děng)相对(duì)但不(bù)对立的(de)性质(zhì杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译),是能构成一(yī)对的词,不(bù)是中文的反(fǎn)义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英(yīng)语中(zhōng)没有(yǒu)对应词(cí)。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中(zhōng)找不(bù)到(dào)对应词的字(zì)。

“hungry”的对应词是(shì)什么?

  “hungry”的对(duì)应词是:full。

  1、hungry杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译>

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿(è)的(de)埋历段;渴望的;荒年的;不毛的(de)

  短语

  Hungry Shapes 饥饿(è)的方块们 ; 饥饿的图形 ; 饥饿的方块

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明(míng)阳山(shān)的饿鬼 ; 饥(jī)饿的幽(yōu)灵

  Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸福魔天伦(lún)

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完整的;满的,充满的(de);丰富(fù)的;完美的;丰满的;详尽的

  adv. 十分,非(fēi)常;完(wán)全地;整整

  vt. 把烂巧衣服缝得宽大

  n. 全部;完整

  短语

  Full custom 全定(dìng)制

  Full set 全套 ; 所有原装配件 ; 一掏(tāo)球棒(bàng) ; 全组

  full milk 全脂牛奶(nǎi) ; 全乳

  扩展资料

  full的用法

  full的基本意(yì)思(sī)是“满,充满(mǎn)”,指容器或空间不能(néng)再装下某物或人,也可表(biǎo)示“吃饱(bǎo)了”。

  full引申可表示(shì)“完全,全部(bù)”。

  full作“满的”解时(shí)是(shì)绝对(duì)意义的形容词,不用于比较等级。

  但作“完(wán)整的”解时可用(yòng)于(yú)比较等(děng)级。

  full用作形(xíng)容词(cí)时(shí)在(zài)句中作(zuò)定语或表语。

  full of的意思是“充满…的”弯誉(yù),在(zài)句中作表语或后置定语。

  full to表示“到…程度”, to是介词,其后接名词或动名词。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=