橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国哪里的莲子最好吃

中国哪里的莲子最好吃 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译是(shì)“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于(yú)祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì)以及(jí)祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出自《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举(jǔ)天下之(zhī)豪(háo)杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下(xià)笑(xiào)。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛(shèng)的时候,普天下(xià)的豪杰,都不(bù)能跟他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶(líng)人围(wéi)困他(tā),就自己丧命,国家(jiā)灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常中国哪里的莲子最好吃是由微小(xiǎo)的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而(ér)常(cháng)被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰(rǎo),难(nán)道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋代(dài)文学家欧阳修(xiū)创(chuàng)作的一(yī)篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰(shuāi)过程的(de)具体(tǐ)分析(xī),推论出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡(wáng)身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执政者要吸(xī)取(qǔ)历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人事。

  然后(hòu)便从(cóng)“人事”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具(jù)体论证(zhèng)主旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对中国哪里的莲子最好吃比论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗(zōng)成功时(shí)意气(qì)之盛(shèng),再叹其失败(bài)时形势(shì)之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈感(gǎn)人,最(zuì)后再辅以《尚(shàng)书》古(gǔ)训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议(yì),史(shǐ)论结合,笔带感(gǎn)慨,语调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染力很(hěn)强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国哪里的莲子最好吃

评论

5+2=