橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随(suí)着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼(bǐ)此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子(zi)继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公(gōng)元前(qián)372年(nián)到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

评论

5+2=