橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词

最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原文及翻译是这篇(piān)文章告(gào)诉我(wǒ)们(men)人(rén)要做到于心无(wú)愧,就是传(chuán)统的(de)“暗室不欺心”的(de)。

  关于杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言(yán)文原文及翻译以及(jí)杨震(zhèn)四知的文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及注释是什(shén)么,杨震四知文言文原文及翻(fān)译,杨震四知的文言文翻译走进文言文,杨震四(sì)知的解释(shì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

杨(yáng)震四知的文言文翻译及(jí)注(zhù)释及翻(fān)译,杨震四(sì)知文言文原(yuán)文及翻译

  这篇文章告诉我们人(rén)要做到于(yú)心(xīn)无愧,就是传统的(de)“暗(àn)室不欺(qī)心” 。

  不能以为别人不知道就可以做不该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨震(zhèn)四知》文言文(wén)翻译

  (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌邑(yì)令(lìng),谒见,至(zhì)夜(yè)怀金十斤以遗(yí)震。

  震曰(yuē):“故(gù)人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知(zhī),子(zi)知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震小时候(hòu)喜欢(huān)学习(xí)。

  大将军邓(dèng)骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推(tuī)举(jǔ)他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤(jīn)金子来送(sòng)给杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我了(le)解(jiě)你(nǐ),你不了解我,为什(shén)么这样做呢(ne)?”王密说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么说(shuō)没(méi)有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙(sūn)常吃(chī)素(sù)食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高望重的(de)人想要(yào)让他为(wèi)子(zi)孙开办(bàn)一(yī)些产业,(劝(quàn)他(tā)),杨(yáng)震(回(huí)答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被称作清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人清白的风气留给他们(men),这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

注(zhù)释(shì)

  1、杨(yáng)震:东汉人,东汉时高(gāo)官,博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古地(dì)名,今(jīn)山(shān)东境内。

  3、昌邑(yì):汉(hàn)代县名,在今山(shān)东省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称茂才。

  5、举(jǔ):举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什(shén)么(me)。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的(de)人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及原文

   很多人听说过杨震(zhèn)四知的故(gù)事(shì),这个故事说明做人(rén)要诚实,要自(zì)律。

  不能因为别人没(méi)有看见就做对(duì)不起良心的事情,要自(zì)觉(jué),也不能贪财。

  本文(wén)整理了《杨震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森(sēn)翻(fān)译

   杨震小时候(hòu)喜欢学习。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤(xián)明就派(pài)人征召他,推举(jǔ)他(tā)为(wèi)秀(xiù)才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上经(jīng)过(guò)昌邑,他从前举荐(jiàn)的(de)荆(jīng)州(zhōu)秀才王密担(dān)任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了解我,隐悄(qiāo)为什(shén)么(me)这样做(zuò)呢(ne)?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道(dào),我知道,你知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿(ná)着金子(zi))羞愧地出去了。

   后来杨震调任做涿郡(jùn)太守(shǒu)。

  他(tā)品亮携(xié)亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门(mén),他的老朋友(yǒu)中德高望重(zhòng)的人(rén)想要让他为子(zi)孙开(kāi)办一些产业(yè),(劝他),杨(yáng)震(回答(dá))说(shuō):“让我的后(hòu)代被称作清官的子孙,把这种为人(rén)清白的风气留给他(tā)们,这样(yàng)的(de)遗(yí)产不也(yě)很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原文

   (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将军(jūn)邓(dèng)骘闻其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州(zhōu)茂(mào)才王密为昌(chāng)邑令,谒见(jiàn),至(zhì)夜(yè)怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常(cháng)蔬(shū)食步(bù)行,故旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文(wén)原文及翻译是这(zhè)篇文章告诉我们人要做到于(yú)心无愧,就是传统的(de)“暗室(shì)不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的文言文翻(fān)译(yì)及注释及(jí)翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译(yì)以(yǐ)及杨震(zhèn)四知的(de)文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四(sì)知(zhī)的文言文(wén)翻译(yì)及注释是什么,杨震四知文言文(wén)原文及翻译(yì),杨震四知的文(wén)言文(wén)翻译(yì)走进文言文(wén),杨震(zhèn)四知的(de)解释等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

杨震四知的文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释及翻(fān)译,杨震四知(zhī)文(wén)言文原文及翻译

  这篇文(wén)章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为(wèi)别(bié)人不知(zhī)道(dào)就可以做不(bù)该做的(de)事,要讲究(jiū)廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤(xián)而(ér)辟(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡(jùn),道(dào)经昌邑,故所(suǒ最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词)举荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无(wú)知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称(chēng)为清白吏子孙(sūn),以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召他,推举(jǔ)他为(wèi)秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺(cì)史转任东(dōng)莱郡太守。

  在(zài)他赴(fù)郡(jùn)途中(zhōng),路上经(jīng)过昌邑,他从前(qián)举荐的(de)荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑(yì)县令,前来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金(jīn)子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜深了(le)没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道(dào),神明知(zhī)道(dào),我知道,你(nǐ)知道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着(zhe)金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地出去了。

  后来杨震调(diào)任做涿郡太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受(shòu)私下的拜见。

  他的子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友中德(dé)高望重的人(rén)想要让(ràng)他(tā)为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说(shuō):“让(ràng)我的后(hòu)代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给他们,这(zhè)样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉人(rén),东汉时高官,博学而廉(lián)洁(jié)。

  2、东莱(lái):古地名,今(jīn)山东(dōng)境内(nèi)。

  3、昌邑:汉代(dài)县(xiàn)名,在今山东省(shěng)巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘秀(xiù)讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举(jǔ):举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨震自称(chēng))。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何:为什(shén)么(me)。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友及(jí)德(dé)高(gāo)望重的人。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公(gōng)廉:公正廉(lián)洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的(de),有的人。

杨震四知(zhī)的文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文(wén)

   很多人(rén)听说过(guò)杨震四知的(de)故事,这个故事说明做(zuò)人要诚(chéng)实,要自(zì)律。

  不能(néng)因(yīn)为别人没有看(kàn)见就(jiù)做(zuò)对不起良(liáng)心的事情(qíng),要自觉,也不能贪财。

  本文整理了(le)《杨(yáng)震四知》的文言文原文以及翻(fān)译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森(sēn)翻译(yì)

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大(dà)将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明就(jiù)派人征召(zhào)他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺(cì)史转任东莱(lái)郡太(tài)守。

  在他赴郡(jùn)途(tú)中,路(lù)上(shàng)经过(guò)昌(chāng)邑,他从前举荐的(de)荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震),到了(le)夜里,王(wáng)密怀揣十(shí)斤金子(zi)来送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这(zhè)样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧(kuì)地出去(qù)了。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他品亮携亩性(xìng)公正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见。

  他的(de)子孙(sūn)常吃(chī)素食,步行出门(mén),他(tā)的老朋友中德高望重(zhòng)的人想要让(ràng)他为子孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨(yáng)震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称作(zuò)清官的子(zi)孙,把这种为人(rén)清(qīng)白的风气(qì)留给(gěi)他们,这样的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四(sì)迁荆州刺史、东莱(lái)太(tài)守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰(yuē):“暮(mù)夜无知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓(wèi)无知(zhī)!”密愧(kuì)而(ér)出。

  后(hòu)转涿郡(jùn)太守(shǒu)。

  性公(gōng)廉,不(bù)受(shòu)私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业(yè),震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子孙(sūn),以此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌,最灿烂的烟火总是先坠落是什么歌的歌词

评论

5+2=