橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春有约(yuē),花不(bù)误,年年岁岁(suì)不相负,年年岁岁花相似的全诗句是“年年岁岁花(huā)相似”的全诗(shī)解释是(shì):洛阳城东(dōng)的桃花李(lǐ)花随风(fēng)飘转,飞来(lái)飞去,不知落入(rù)了谁家?洛阳(yáng)女(nǚ)子有着娇艳的容颜,独坐院中(zhōng),看(kàn)着零落的桃李花而长(zhǎng)声叹息的。

  关(guān)于春有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负(fù),年年(nián)岁岁花相(xiāng)似的全诗句以(yǐ)及春有约(yuē),花(huā)不误,年年岁岁不相(xiāng)负,年年(nián)岁岁花相(xiāng)似代表(biǎo)什(shén)么意(yì)思(sī),年年岁岁花相似的全诗句,年年岁岁花相(xiāng)似(shì)出自,年年岁岁花相似是谁的诗等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

春有约,花不(bù)误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  “年年岁岁(suì)花相似”的(de)全诗(shī)解释(shì)是:

  洛(luò)阳(yáng)城东(dōng)的桃(táo)花李花随风(fēng)飘转,飞来飞去(qù),不知落入了谁家?

  洛阳(yáng)女子有(yǒu)着娇艳的(de)容颜,独(dú)坐(zuò)院中,看着(zhe)零落的桃(táo)李花而长声叹息。

  今年(nián)我在这里看(kàn)着桃花李花因(yīn)凋零而颜色衰(shuāi)减,明年花开时节不知又有谁还能看(kàn)见那繁花(huā)似锦的胜况?

  故人(rén)现在已经不再悲叹洛阳城东(dōng)凋零(líng)的桃(táo)李花了,而今人却依旧(jiù)对着随风飘零的落花(huā)而伤(shāng)怀。

  年年岁岁(suì)繁(fán)花依旧(jiù),岁岁年年看(kàn)花之人(rén)却不相(xiāng)同。

  转告(gào)那些正值(zhí)青春年华的(de)红颜(yán)少年,应该怜悯这(zhè)位已是半死之人的白头老翁。

  如(rú)今他(tā)白发苍苍,真是可怜,然而他从前(qián)亦是一位风流倜傥(tǎng)的红颜美少年。

  这白头老翁当年曾与公(gōng)子(zi)王孙寻欢作乐于芳树之下(xià),吟赏清歌妙舞(wǔ)于(yú)落(luò)花之前。

  亦(yì)曾像东汉(hàn)光禄勋马(mǎ)防那(nà)样以(yǐ)锦绣(xiù)装饰(shì)池(chí)台,又如贵戚(qī)梁冀(jì)在(zài)府第楼阁中到处涂(tú)画云气(qì)神仙。

  白头(tóu)老翁如今一朝卧病在床,便(biàn)无人理(lǐ)睬,往昔的三春行(xíng)乐、清(qīng)歌妙(miào)舞如今又到哪里去(qù)了呢(ne)?

  而美人的青春(chūn)娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪(xuě)白如丝了(le)。

  只见那古往(wǎng)今来的歌舞之地(dì),剩下的只有黄昏的鸟雀在(zài)空自悲啼。

  出自唐(táng)代(dài)诗人刘希(xī)夷《代(dài)悲白(bái)头翁》。

原(yuán)文:

  洛(luò)阳(yáng)城东桃李花,飞(fēi)来飞去(qù)落(luò)谁家?

  洛阳女儿惜颜色,坐见落花长(zhǎng)叹息。

  今年花落颜(yán)色改(gǎi),明年花开复谁在?

  已见松柏摧为薪,更闻桑田(tián)变成海。

  古人无复洛城(chéng)东,今人还对(duì)落(luò)花(huā)风(fēng)。

  年年岁岁花相似(shì),岁岁年年人(rén)不同。

  寄言全盛(shèng)红颜子,应怜半死白头翁。

  此翁白(bái)头(tóu)真可怜,伊昔(xī)红颜美少(shǎo)年(nián)。

  公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。

  光禄(lù)池台(tái)文锦(jǐn)绣,将军(jūn)楼阁(gé)画(huà)神仙(xiān)。

  一(yī)朝卧(wò)病无相识,三春(chūn)行(xíng)乐在(zài)谁边?

  宛转蛾(é)眉(méi)能几时?须臾鹤发(fā)乱(luàn)如丝。

  但看古来歌(gē)舞(wǔ)地(dì),唯有(yǒu)黄昏鸟(niǎo)雀悲(bēi)。

  

  注释:

  1、松(sōng)柏摧为(wèi)薪(xīn):松(sōng)柏被砍伐作柴薪(xīn)。

  2、光禄:光禄(lù)勋(xūn)。

  3、文锦绣:指以锦绣装饰池(chí)台中物。

  4、将军(jūn):指东汉贵戚(qī)梁冀,他(tā)曾为大将(jiāng)军。

  5、宛(wǎn)转蛾眉:本为年(nián)轻女子(zi)的面部画妆,此代指青春年华。

  6、须臾:一会儿(ér)。

  7、鹤(hè)发:白(bái)发。

  赏析(xī):

   诗的前半写洛阳(yáng)女子感伤落花,抒发人生(shēng)短促、红颜易(yì)老的感慨(kǎi);

  后半写白头(tóu)老翁遭遇(yù)沦落,抒发(fā)世事(shì)变迁(qiān)、富贵无常的感慨(kǎi),以“但看(kàn)古来歌舞地,惟有(yǒu)黄昏鸟雀悲”总(zǒng)结全篇意旨。

  在前后的过(guò)渡,以“寄言全盛(shèng)红颜子,应(yīng)怜(lián)半死白头翁”二(èr)句(jù),点出红颜女子的未来(lái)不(bù)免是(shì)白头老翁的今日(rì),白头老翁的往昔(xī)实即是红颜女子的今日。

  诗(shī)人把红(hóng)颜女(nǚ)子和白头老翁的具体(tǐ)命(mìng)运加以(yǐ)典型化,表现出这(zhè)是一(yī)大(dà)群处于封建社(shè)会(huì)下层的男女老少的共同命运,因(yīn)而提出应(yīng)该同病相怜,具有“醒世”的作用。

   “洛阳城东桃李花,飞(fēi)来飞(fēi)去落谁家”,诗的开头两句,描(miáo)绘洛阳城东(dōng)暮春景色。

  洛阳是唐代(dài)的东都,十(shí)分繁(fán)华;

  繁华的都市盛开(kāi)着艳(yàn)丽的鲜(xiān)花,满(mǎn)城春色(sè),生(shēng)气勃勃,令人心醉(zuì)神(shén)往(wǎng)。

  然(rán)而时(shí)光易(yì)逝,此时(sh生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语í)的洛阳已是落花季节,桃李纷飞,不知飘向何处(chù)。

  这两句(jù)是诗(shī)的起兴。

  下文表(biǎo)达的对大好春(chūn)光、妙龄(líng)红颜的憧憬和留恋(liàn),对桃李花(huā)落、青春易逝的感伤和惋惜,都是(shì)由(yóu)此(cǐ)生发开来的。

   “洛阳(yáng)女儿惜颜色”以(yǐ)下(xià)十句,写年轻的洛阳女儿面对漫(màn)天飞舞(wǔ)的(de)落花(huā)生(shēng)出(chū)无限感(gǎn)慨。

  洛(luò)阳女儿所感伤的,实际上是由大自然的变化(huà)而联想到美的短暂和(hé)人的生(shēng)命的有限。

  “今年(nián)花落颜色(sè)改(gǎi),明年(nián)花开复谁在?”表现的(de)是因为春光的流逝(shì)而感叹红颜易老、生命无常的心理。

  “松柏摧(cuī)为薪(xīn)”句,运用(yòng)比喻,形象地表(biǎo)现世事变化很大。

  “古人无(wú)复洛城(chéng)东,今人还(hái)对落花风(fēng)”则(zé)揭示人生(shēng)易(yì)逝(shì)、宇宙永恒的客(kè)观(guān)规(guī)律。

  “年年岁(suì)岁花相似,岁岁(suì)年年人不同”两句,以优美、流畅、工(gōng)整的对句集(jí)中(zhōng)地表(biǎo)现青春易老世事无(wú)常的感叹,富(fù)于(yú)诗(shī)的意境,且具有(yǒu)哲理性,历来广为传诵(sòng)。

   “寄(jì)言全盛红颜子”以下十(shí)句(jù),概(gài)括叙述(shù)白头翁(wēng)一生(shēng)的(de)经历。

  白头老翁(wēng)曾是一个美貌少(shǎo)年,从前他(tā)也常和公子(zi)王孙一起,在(zài)树下花前歌舞游乐。

  “光禄池台文锦绣(xiù)”两句,以历史上权臣(chén)贵戚的豪华奢侈,表现(xiàn)白头翁曾(céng)经历过的一段富贵生活。

  然而,一旦生病(bìng)衰老,就(jiù)无人理睬(cǎi),三(sān)春行(xíng)乐只(zhǐ)好让给别人了。

  这一(yī)段通过描写(xiě)白头(tóu)翁从红颜到老(lǎo)病、从游乐到孤(gū)苦的生活,不仅表示(shì)了诗人对(duì)青春红颜、清歌妙舞的眷恋、向往,对垂老白头翁的怜悯、同情(qíng),同时进一步抒(shū)发了(le)对(duì)美的短(duǎn)暂和(hé)生(shēng)命的有限(xiàn)的感(gǎn)慨,从而增强了诗歌的(de)生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语艺(yì)术感染力(lì)和(hé)哲理(lǐ)性。

   结尾四句点明主旨(zhǐ),收束全诗。

  “宛转蛾眉(méi)能几时(shí)?须臾鹤发乱如丝”两句感(gǎn)叹(tàn)美貌的少女转眼之间(jiān)将(jiāng)化作白发的老(lǎo)妇,惋惜青春难驻(zhù)。

  “但看古来歌舞(wǔ)地,唯有(yǒu)黄(huáng)昏鸟雀悲”两句,一(yī)切都如同过眼(yǎn)云烟,迅速消失(shī)了!往(wǎng)日繁(fán)华(huá)热(rè)闹(nào)的游乐场所(suǒ),如今只(zhǐ)有几只(zhǐ)离群的(de)鸟雀(què)在清冷的暮蔼中(zhōng)发出几声(shēng)凄苦的悲鸣。

  末句的最后一个(gè)“悲”字,是此诗的基调(diào)。

   诗的(de)前半首化(huà)自东汉宋子侯的乐(lè)府歌辞《董娇娆》,但经过刘(liú)希夷的再创作,更为(wèi)概括典型。

  作为前半的(de)结语,“年(nián)年(nián)岁岁(suì)”二句是精警的名(míng)句,它比(bǐ)喻精当,语言精(jīng)粹,令人(rén)警省。

  “年年(nián)岁岁”“岁岁年年”的颠(diān)倒(dào)重(zhòng)复,不仅排沓回荡,音韵优美(měi),更在于强调了(le)时光流逝的无情(qíng)事实(shí)和(hé)听天由命的(de)无奈情绪,真实动情。

  “花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰(shuāi)有时而人生青春不(bù)再(zài)的对比,耐人寻味(wèi)。

  结合后半(bàn)写白头老翁的遭遇,可(kě)以体会到,诗人(rén)不用“女子(zi)”和(hé)“春花”对比(bǐ),而用泛指名(míng)词“人(rén)”和“花”对比,不(bù)仅是由(yóu)于七言诗字数(shù)的限制(zhì),更由于(yú)要包括所(suǒ)有不(bù)能掌握自己命运的(de)可怜(lián)人,其中也包括了诗人(rén)自己。

  也许,因此(cǐ)产生(shēng)了不少关(guān)于这(zhè)诗的附会传说。

  这类无稽之谈的产(chǎn)生(shēng)与流传(chuán),既反映人们(men)爱惜(xī)诗人的才(cái)华,同情他的不幸,也表明这诗情(qíng)调也(yě)过于伤感了。

   此(cǐ)诗融会汉魏歌行(xíng)、南朝近体及梁(liáng)、陈宫体的艺术经验(yàn),而(ér)自(zì)成一种清丽婉转的风格(gé)。

  它还汲取(qǔ)乐府诗的叙事间发议论(lùn)、古诗的以叙(xù)事方式抒情的手法,又能巧妙交(jiāo)织(zhī)运用各(gè)种对比,发挥(huī)对偶、用典的长处,是这诗艺术上的(de)突出成就。

  刘希夷(yí)一生(shēng)遭遇压(yā)抑(yì),是(shì)他产(chǎn)生(shēng)消极感(gǎn)伤(shāng)情绪(xù)的思想根源。

  这诗浓厚的(de)感(gǎn)伤情绪,反映了封建制度束缚戕害人才的事(shì)实。

  创作(zuò)背(bèi)景:

  这是一(yī)首(shǒu)拟古(gǔ)乐府诗(shī)。

  《白头吟(yín)》是汉乐府相和(hé)歌楚调曲旧题,古辞写一个女子向遗(yí)弃她的情人表示决绝。

  刘希夷这首(shǒu)诗则从女子写到(dào)老翁,咏叹(tàn)青春易逝、富(fù)贵(guì)无常。

  构思独(dú)创,抒情宛转,语言(yán)优美,音(yīn)韵和谐,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇(piān)。

  作者简(jiǎn)介:

  刘希夷(约651年—约680年),唐朝诗人。

  一名庭芝,字延(yán)之(一作庭(tíng)芝(zhī)),汉族,汝州(zhōu)(今河南省汝州市)人(rén)。

  高(gāo)宗上元二年(nián)进士,美姿容,好谈笑(xiào),善弹琵琶。

  其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉(wǎn)华(huá)丽,且(qiě)多感(gǎn)伤情调。

  延之(zhī)少有(yǒu)文华,落(luò)魄不拘常格,后为舅舅宋之问所害,死时(shí)年(nián)未(wèi)三十。

  原有集,已失传(chuán)。

春(chūn)有约,花不误(wù),岁(suì)岁年年不相负什么(me)意思?

  春(chūn)有约,花不误,岁岁年年不相负的意思(sī)是:

  自己(jǐ)和相(xiāng)爱(ài)的人,就像每(měi)年春(chūn)季如约而至,到(dào)了花期都彼此不相辜负一样(yàng),年(nián)年岁岁(suì)岁(suì)岁年年(nián)!永(yǒng)远相爱。

  花事未了,山河依旧(jiù)。

  我在岁(suì)月的渡口(kǒu),种下一路花香(xiāng)。

   风有约,花不误,岁岁如此,永不(bù)相负(fù)。

  “风有信,花州孝不误,岁岁如此,永不相(xiāng)负。

  ”“二(èr)十(shí)四番(fān)花信风”是中国人特有的花(huā)事时间,花(huā)信从大(dà)寒梅花开始(shǐ),一节(jié)三候,一候一花(huā),直到(dào)谷雨牡丹花(huā)结(jié)束,共(gòng)有二十四番花信。

  伴随花信的风(fēng)也逐渐由北风(fēng)变成(chéng)了东风(fēng),冰(bīng)雪的(de)世界也就(jiù)变为(wèi)烂漫的(de)原野。


  这个句子的出(chū)处是

  出自一幅民间的对联春有约,花不误,年年岁(suì)岁不相(xiāng)负;你若约,我不误(wù),岁(suì)岁(suì)年年人如初

   这幅对联(lián)借(jiè)此(cǐ)表白意(yì)图(tú)是

  自己(jǐ)和相爱的人(rén),就像(xiàng)每租(zū)运年春季如约而(ér)至,到了花(huā)期都彼此(cǐ)不相辜负一(yī)样(yàng)枯型丛(cóng),年(nián)没樱年岁(suì)岁(suì)岁岁年(nián)年!永远(yuǎn)相爱。


  扩展资料 参考理解

  俗(sú)话说:“花木(mù)管(guǎn)时令(lìng),鸟鸣(míng)报农时”,自然(rán)界的花草树木(mù)、飞禽走(zǒu)兽,都是(shì)按照一定的季节时令(lìng)而活动(dòng)的,其活(huó)动与气候变化息息(xī)相关。

  因此,它(tā)们的各种活动便成了季节的(de)标志,如(rú)植物的萌芽(yá)、发叶、开花、结果(guǒ)、叶黄(huáng)和叶落;动物(wù)的(de)蛰眠、复苏、始鸣、繁育、迁徙等,都与(yǔ)气候变(biàn)化相(xiāng)关(guān)灶伍,人(rén)们把大(dà)自然的这(zhè)些节律现象叫做(zuò)物候(hòu)。

  两千多(duō)年前,华夏祖先观(guān)察(chá)自然的变化,发明了(le)“二十(shí)四节(jié)气”和“七十(shí)二(èr)候”。

  五天为一候,三候为(wèi)一节气。

  立(lì)春(chūn)册辩稿的三候分别为:“一候东(dōng)风解冻,二候蛰虫始振,三候鱼陟负冰”,每候都有某种花卉绽蕾开放。

  立春三候(hòu)对应(yīng)的花信分别为“一候迎春(chūn),二候樱桃,三候望春”。

  春有约,花(huā)不误,年年岁岁(suì)不相(xiāng)负,年(nián)年岁岁花(huā)相(xiāng)似的全诗句是“年年(nián)岁(suì)岁花相似”的全诗解释是:洛阳(yáng)城(chéng)东(dōng)的(de)桃花李花随风(fēng)飘转,飞来飞(fēi)去(qù),不知落入了谁家?洛阳女子有着娇艳的容颜,独坐院中,看着零(líng)落的(de)桃李(lǐ)花而(ér)长声叹息的。

  关于春有约,花不误,年(nián)年岁(suì)岁不相负,年年岁岁花相似的全诗(shī)句以及春有(yǒu)约(yuē),花不误(wù),年年岁岁不相负(fù),年年岁岁花相似代表什么(me)意思,年年(nián)岁岁(suì)生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语花(huā)相似的全(quán)诗句,年(nián)年岁(suì)岁(suì)花相似出(chū)自(zì),年年岁(suì)岁花(huā)相似是谁的诗等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

春有约,花不误(wù),年(nián)年岁岁不相(xiāng)负,年年岁岁花相似的全诗(shī)句(jù)

  “年(nián)年岁岁花相似”的全(quán)诗解释是:

  洛(luò)阳(yáng)城东(dōng)的(de)桃花李花随风飘(piāo)转,飞来飞去,不(bù)知落(luò)入了谁家?

  洛阳女子有(yǒu)着娇(jiāo)艳的容(róng)颜,独坐(zuò)院(yuàn)中,看着(zhe)零落(luò)的桃李花而长声(shēng)叹息。

  今(jīn)年(nián)我在这里看(kàn)着桃花李花(huā)因(yīn)凋零而颜色(sè)衰(shuāi)减,明年花(huā)开(kāi)时节不(bù)知又有谁还能看见那繁花似锦的胜(shèng)况?

  故(gù)人现(xiàn)在已经(jīng)不再悲叹洛(luò)阳城东凋(diāo)零的桃李(lǐ)花了,而今人却依旧对着(zhe)随风飘零的落花而伤怀。

  年年岁岁繁(fán)花依旧,岁岁(suì)年年看花之人却不相同。

  转告(gào)那些正值(zhí)青春年(nián)华(huá)的红颜少年,应(yīng)该怜(lián)悯这位已是半(bàn)死之(zhī)人的白头老翁。

  如(rú)今他(tā)白(bái)发苍苍,真是可怜,然(rán)而(ér)他(tā)从前亦是一位风流(liú)倜傥(tǎng)的红颜美少年。

  这白头老翁当年曾与公子王(wáng)孙(sūn)寻(xún)欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞(wǔ)于落花之前。

  亦曾像(xiàng)东(dōng)汉光禄勋(xūn)马防那样(yàng)以锦绣装饰(shì)池台,又如贵戚梁冀在府第楼(lóu)阁中到处涂(tú)画云气(qì)神(shén)仙。

  白头老(lǎo)翁如今一朝(cháo)卧病在(zài)床,便无人(rén)理睬,往(wǎng)昔的三春行(xíng)乐、清歌妙舞(wǔ)如今又(yòu)到(dào)哪里去了呢?

  而美人(rén)的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间(jiān),已是(shì)鹤发蓬(péng)乱,雪白如丝了(le)。

  只见(jiàn)那(nà)古往(wǎng)今来的(de)歌(gē)舞之地,剩(shèng)下的只有黄昏(hūn)的(de)鸟雀在空自悲啼。

  出(chū)自唐代诗人刘希夷《代悲白头翁(wēng)》。

原文:

  洛阳(yáng)城(chéng)东桃(táo)李花,飞来飞去落(luò)谁家(jiā)?

  洛阳女儿(ér)惜颜色,坐见(jiàn)落花长叹息。

  今年(nián)花落颜色改(gǎi),明年花开复谁在?

  已见(jiàn)松柏摧为薪,更闻(wén)桑田变成海。

  古人无复(fù)洛城东(dōng),今人还对落(luò)花风(fēng)。

  年年岁岁花相似,岁岁年(nián)年人不同(tóng)。

  寄(jì)言全盛红颜子,应(yīng)怜(lián)半死白头翁(wēng)。

  此翁白头(tóu)真可怜,伊(yī)昔红颜美少年。

  公(gōng)子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。

  光禄池台文锦绣,将军楼阁(gé)画(huà)神仙。

  一朝卧病无相(xiāng)识,三春(chūn)行乐在谁边(biān)?

  宛转蛾眉(méi)能几时?须臾鹤发乱如(rú)丝。

  但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。

  

  注释:

  1、松柏(bǎi)摧为薪(xīn):松柏被(bèi)砍伐作柴薪。

  2、光禄(lù):光禄勋(xūn)。

  3、文锦绣(xiù):指(zhǐ)以锦绣装饰池台中物。

  4、将军:指东汉贵(guì)戚梁冀,他曾为大(dà)将军。

  5、宛转蛾眉:本为年轻女子的面(miàn)部画(huà)妆(zhuāng),此代指青(qīng)春年华。

  6、须臾(yú):一(yī)会儿(ér)。

  7、鹤发:白发。

  赏(shǎng)析(xī):

   诗的前(qián)半写洛(luò)阳女子(zi)感伤(shāng)落(luò)花,抒发人生(shēng)短(duǎn)促、红颜易(yì)老的(de)感慨;

  后半写白头老(lǎo)翁遭(zāo)遇沦落,抒发(fā)世事变迁(qiān)、富贵(guì)无(wú)常的感慨(kǎi),以“但看(kàn)古来(lái)歌舞地,惟有黄昏(hūn)鸟雀(què)悲”总(zǒng)结全篇意旨。

  在前后的过(guò)渡,以“寄(jì)言全盛(shèng)红(hóng)颜子,应(yīng)怜半死白头翁”二句,点出红(hóng)颜女子的未来不免是(shì)白头老翁的今日,白头老翁的(de)往昔(xī)实即是红颜女子(zi)的今日(rì)。

  诗人把红颜(yán)女子和白(bái)头老翁(wēng)的具体命运加以(yǐ)典型化,表现(xiàn)出(chū)这是一大(dà)群(qún)处于封建社会下层的男(nán)女老少(shǎo)的共同命运(yùn),因(yīn)而(ér)提出应该(gāi)同病相(xiāng)怜,具有“醒世”的作(zuò)用。

   “洛(luò)阳城东桃李花,飞来飞(fēi)去(qù)落(luò)谁家(jiā)”,诗的开(kāi)头两(liǎng)句,描绘洛阳(yáng)城东(dōng)暮春景色(sè)。

  洛阳是唐代的东都,十(shí)分繁华(huá);

  繁华的(de)都市盛开着艳丽的鲜花,满(mǎn)城春色,生气勃勃(bó),令人心醉神(shén)往。

  然(rán)而时光(guāng)易逝,此时(shí)的洛阳(yáng)已(yǐ)是落花季节,桃李(lǐ)纷飞,不知(zhī)飘向(xiàng)何(hé)处。

  这(zhè)两句(jù)是(shì)诗的起兴。

  下文表达的对(duì)大好春光(guāng)、妙龄(líng)红颜的憧憬和留恋(liàn),对桃李花落、青春易逝的感伤和惋惜,都(dōu)是(shì)由此生发开来的(de)。

   “洛阳女(nǚ)儿惜颜色”以下十句,写年轻的洛阳女儿面对漫天飞舞(wǔ)的落花生出(chū)无(wú)限感慨。

  洛阳(yáng)女(nǚ)儿所感伤的,实际上(shàng)是(shì)由大(dà)自然的变化而联想到(dào)美(měi)的短(duǎn)暂(zàn)和人的生命的有限。

  “今年花落(luò)颜色改(gǎi),明年花开复谁(shuí)在?”表现(xiàn)的是因为春光的流逝而感叹红(hóng)颜(yán)易老、生(shēng)命无常的(de)心(xīn)理。

  “松柏摧为薪”句,运用比喻,形象地表现世事变化(huà)很大(dà)。

  “古人无(wú)复洛城(chéng)东,今人还对落花(huā)风(fēng)”则揭(jiē)示人生易逝、宇宙(zhòu)永恒的(de)客(kè)观(guān)规律。

  “年年岁岁花相(xiāng)似,岁(suì)岁年年(nián)人不同”两句,以优美、流畅、工整的对句集中(zhōng)地(dì)表(biǎo)现青春易老(lǎo)世事无常的感叹,富于诗的意(yì)境,且具有(yǒu)哲(zhé)理性(xìng),历来广为传诵。

   “寄(jì)言全(quán)盛红颜(yán)子”以下十(shí)句,概(gài)括(kuò)叙(xù)述白头翁一生(shēng)的经(jīng)历。

  白头老(lǎo)翁(wēng)曾(céng)是一个美貌少年(nián),从(cóng)前他也(yě)常和公(gōng)子(zi)王孙(sūn)一起,在树下花前歌舞游(yóu)乐。

  “光(guāng)禄池台文锦绣(xiù)”两句,以历史(shǐ)上权臣贵戚的豪(háo)华奢侈(chǐ),表现白头翁(wēng)曾经(jīng)历过的一段富贵(guì)生活。

  然而,一旦生病衰老,就无人理睬,三(sān)春行乐只好(hǎo)让给别人了(le)。

  这一(yī)段通(tōng)过描写白头(tóu)翁从红颜到老病、从游(yóu)乐到孤(gū)苦的生活,不仅表示(shì)了诗人对青春红颜(yán)、清歌妙舞(wǔ)的眷恋、向(xiàng)往,对(duì)垂老白头翁的怜悯、同情,同时进一步(bù)抒发了对美的短暂和生命的有限(xiàn)的感慨,从(cóng)而增强了诗(shī)歌的艺术感染力和哲理性(xìng)。

   结尾四句(jù)点明主旨,收束全诗。

  “宛(wǎn)转蛾(é)眉(méi)能几时?须(xū)臾鹤发(fā)乱如丝(sī)”两(liǎng)句感叹美(měi)貌的少(shǎo)女转眼之间将化作白发(fā)的(de)老妇,惋惜青春难驻。

  “但看古来歌舞地,唯有黄(huáng)昏鸟雀(què)悲”两(liǎng)句,一切都(dōu)如同过眼(yǎn)云烟,迅速消(xiāo)失了!往日(rì)繁华热闹(nào)的游乐场所,如今(jīn)只有几(jǐ)只离群的鸟雀在清冷的(de)暮蔼(ǎi)中发出(chū)几声凄苦的悲(bēi)鸣。

  末(mò)句的(de)最(zuì)后一个“悲”字(zì),是(shì)此诗(shī)的基调(diào)。

   诗的前半首化自东(dōng)汉(hàn)宋(sòng)子(zi)侯的乐府(fǔ)歌辞《董(dǒng)娇娆》,但经过(guò)刘(liú)希夷的再创作,更为概(gài)括典型(xíng)。

  作为前半(bàn)的结语,“年年岁岁”二句是精(jīng)警的名句,它比(bǐ)喻精当,语言精粹,令(lìng)人警省。

  “年年岁岁”“岁(suì)岁年年”的(de)颠倒重(zhòng)复(fù),不仅排沓回荡,音(yīn)韵(yùn)优(yōu)美(měi),更在于强调了(le)时光(guāng)流(liú)逝的无(wú)情事实和听天由命的无奈情(qíng)绪,真实动(dòng)情。

  “花相似”、“人(rén)不同(tóng)”的形象比(bǐ)喻,突(tū)出了花(huā)卉(huì)盛衰有时而人(rén)生(shēng)青春(chūn)不(bù)再的对比(bǐ),耐人寻(xún)味。

  结合后(hòu)半写白(bái)头老翁的遭遇,可以(yǐ)体会(huì)到,诗人不用“女子”和“春花”对比,而用泛(fàn)指名词“人”和“花”对比,不仅是由(yóu)于七言(yán)诗字数的限(xiàn)制,更由(yóu)于要包(bāo)括所有(yǒu)不(bù)能掌握自(zì)己命运(yùn)的可怜(lián)人,其中(zhōng)也包括了诗人(rén)自(zì)己。

  也许,因此产生了不少关于这诗的附(fù)会(huì)传说。

  这类无稽之(zhī)谈(tán)的(de)产生与流传,既反映人们爱(ài)惜(xī)诗人的才(cái)华,同(tóng)情他的不幸,也表明(míng)这诗情调也过于伤感了。

   此(cǐ)诗融会(huì)汉魏歌行、南朝近体及梁、陈宫(gōng)体的艺术经验(yàn),而自(zì)成一种清(qīng)丽婉转(zhuǎn)的风格。

  它还汲(jí)取(qǔ)乐(lè)府诗的(de)叙事间发议论、古诗的以叙事方式抒情的手(shǒu)法,又能巧妙交织运用各种对比,发挥对偶、用(yòng)典的长处,是这诗艺术上(shàng)的突(tū)出成就。

  刘希夷一生遭遇压抑,是他产生消极(jí)感伤情(qíng)绪的思想根(gēn)源。

  这(zhè)诗浓厚(hòu)的感(gǎn)伤情(qíng)绪,反映(yìng)了封建制度束缚戕害人才的(de)事实(shí)。

  创作(zuò)背景:

  这是一首拟古(gǔ)乐(lè)府诗。

  《白头吟》是汉乐府相和歌楚(chǔ)调曲旧(jiù)题,古(gǔ)辞写一个女子向遗弃她(tā)的情人表示决(jué)绝。

  刘希夷这首诗则从女子(zi)写到老翁,咏(yǒng)叹(tàn)青春易(yì)逝(shì)、富贵无常。

  构思独创,抒情宛转,语言优美,音韵(yùn)和谐,艺(yì)术性(xìng)较(jiào)高,在初(chū)唐即受(shòu)推崇(chóng),历来传为名篇。

  作者(zhě)简介:

  刘希夷(约651年—约680年(nián)),唐(táng)朝(cháo)诗(shī)人。

  一名庭芝,字(zì)延之(一作庭芝),汉族(zú),汝州(今河南省(shěng)汝州市)人(rén)。

  高宗上元二年进士,美姿容,好谈笑(xiào),善(shàn)弹(dàn)琵(pí)琶。

  其诗以歌(gē)行见长,多(duō)写闺(guī)情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。

  延(yán)之少(shǎo)有文华(huá),落魄不拘常格,后为(wèi)舅舅宋之问(wèn)所(suǒ)害,死时(shí)年未三十。

  原(yuán)有集,已失传。

春有(yǒu)约,花不(bù)误(wù),岁(suì)岁年年不相负什(shén)么(me)意思(sī)?

  春有约,花不误,岁岁年(nián)年(nián)不(bù)相负的(de)意(yì)思是(shì):

  自己和相爱的人,就像每年春季如约而至,到了(le)花(huā)期都彼此不相辜负一(yī)样,年年岁(suì)岁岁(suì)岁年年!永远相爱。

  花事未了,山河依旧。

  我在岁月的渡口,种下一路花香(xiāng)。

   风有约,花不(bù)误,岁岁(suì)如此(cǐ),永不相负(fù)。

  “风有信,花(huā)州(zhōu)孝不误,岁(suì)岁如此,永不相负。

  ”“二十(shí)四番花(huā)信(xìn)风”是中国人特有的花事时间,花信(xìn)从大(dà)寒梅花开(kāi)始,一节三候,一候一花,直到谷雨牡丹(dān)花结束,共有二十(shí)四(sì)番(fān)花信。

  伴随花信(xìn)的风(fēng)也逐渐由北风变成了东风,冰雪的世界也(yě)就变为烂漫的原(yuán)野。


  这个句子的出(chū)处是

  出(chū)自一幅民间的对联春有约,花不误(wù),年年岁岁不相(xiāng)负;你若约,我不误,岁岁(suì)年年(nián)人如(rú)初

   这幅对(duì)联(lián)借(jiè)此表白意图是

  自(zì)己和(hé)相爱的人,就像(xiàng)每租运年春季如(rú)约而(ér)至,到了(le)花期都彼此不(bù)相辜负一样枯(kū)型丛,年没樱年岁岁(suì)岁岁年年!永远相爱。


  扩(kuò)展资料 参考理解

  俗话说:“花木管时令,鸟(niǎo)鸣(míng)报农时”,自然界(jiè)的花草树木、飞禽(qín)走兽(shòu),都是按照一定的季节时令而活动(dòng)的,其活动与气(qì)候变化息(xī)息相关。

  因(yīn)此(cǐ),它们的各种活动便成了季节的标志,如植物的(de)萌(méng)芽、发(fā)叶、开(kāi)花、结果、叶黄和叶(yè)落;动物的蛰眠、复苏、始鸣、繁育、迁(qiān)徙(xǐ)等,都(dōu)与气候变(biàn)化相关灶(zào)伍,人们把大自(zì)然的(de)这些节律现象叫做物候。

  两千多年(nián)前,华夏祖先观察自然的变化,发明了“二十(shí)四节气”和“七十(shí)二候”。

  五天为(wèi)一候,三(sān)候(hòu)为一节(jié)气(qì)。

  立春册(cè)辩稿的三(sān)候(hòu)分别为:“一候东风解冻,二候(hòu)蛰虫始振,三候鱼陟负冰”,每候都有某(mǒu)种(zhǒng)花卉绽蕾开(kāi)放(fàng)。

  立春三候对应的花信分别为(wèi)“一候迎(yíng)春,二(èr)候樱桃,三候望春”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=