橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

广西属于南方还是北方

广西属于南方还是北方 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译是(shì)“而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或(huò)事(shì)困(kùn)扰的。

  关于(yú)祸(huò)患常积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸患(huàn)常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困(kùn)于所溺是什么意(yì)思等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的(de)人或(huò)事困扰。

  出(chū)自《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天下(xià)之(zhī)豪杰莫能与之(zhī)争;

  及(jí)其(qí)衰(shuāi)也,数十伶(líng)人(rén)困之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗(zōng)强盛(shèng)的(de)时候,普(pǔ)天下(xià)的豪(háo)杰,都不(bù)能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困他,就(jiù)自己丧命,国家灭(miè)亡,被(bèi)天下(xià)人讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常(cháng)是由微小的(de)事(shì)情(qíng)积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》是宋代(dài)文(wén)学家欧阳修创作(zuò)的(de)一篇史论(lùn)。

  此文(wé广西属于南方还是北方n)通过对五(wǔ)代时期的(de)后唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和(hé)“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴衰败亡不(bù)由天命而(ér)取(qǔ广西属于南方还是北方)决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政者(zhě)要吸(xī)取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微(wēi)杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出(chū)全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人(rén)事。

  然后(hòu)便(biàn)从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛(shèng)转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过(guò)程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和对比论(lùn)证的方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其(qí)失败时形(xíng)势(shì)之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强了文章(zhāng)说(shuō)服力。

  全文(wén)紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙(xù)夹议(yì),史论结合,笔(bǐ)带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为(wèi)历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 广西属于南方还是北方

评论

5+2=