橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子(zi))为(wèi)老爷(yé)做(zuò)家(jiā)务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽(fěng)刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无(wú)声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有处理的(de)事情使(shǐ)他这(zhè)样吗(ma)?抑或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师(shī),应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还(hái)是(sh日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗ì)他(tā)急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到目(mù)的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

评论

5+2=