橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊救(jiù)友文言生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音是《二鹊救友》是出自(zì)《虞(yú)初新志(zhì)》的一篇文章(zhāng),主要讲述两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的(de)寓言故事的。

  关于二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释拼音以(yǐ)及二鹊救友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解(jiě),二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)nwang,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注释拼音(yīn),二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释(shì)及翻译,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译注释(shì)及原文等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

二鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文翻译(yì)及注释讲(jiǎng)解,二鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)

  《二(èr)鹊救友》是出自(zì)《虞(yú)初新志》的一(yī)篇文(wén)章(zhāng),主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助朋(péng)友的寓言故事。

  下面整理了文言文翻译及(jí)注释。

《二鹊(què)救(jiù)友》文言文翻译

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近(jìn),集古木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横(héng)空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯(gē)”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于古木上盘旋三(sān)匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友也(yě)。

  译文:某人的花园里(lǐ)有一(yī)株很古(gǔ)老的(de)树,喜(xǐ)鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊孵出来的小鹊(què)都已经(jīng)快(kuài)长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上(shàng)徘徊飞翔,不(bù)停地发出悲伤的嚎叫。

  不一(yī)会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻(wén)声(shēng)赶(gǎn)来,聚(jù)集(jí)在(zài)树(shù)上,两只喜(xǐ)鹊仍然在树(shù)上(shàng)对叫(jiào),好似在对话(huà)一样(yàng),不一会(huì)儿又扬(yáng)长而去。

  可是又(yòu)过了一会儿(ér),一只鹳从空(kōng)中(zhōng)飞来,发出(chū)“咯咯”的声音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊(què)像尾巴一样跟(gēn)随在它后面。

  喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来,好像(xiàng)有话要说(shuō)。

  鹳又(yòu)发出“咯(gē)咯(gē)”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊(què)的请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋了(le)三圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲(chōng)了(le)下来,叼出(chū)一条赤(chì)练(liàn)蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了(le)起来,像在(zài)庆(qìng)祝(zhù),并向鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是去(qù)找鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷(qǐng)之:在原文中(zhōng)等同(tóng)"未几"''俄(é)而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在(zài)后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔(xiáng):飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊(què)救友文言文翻译如下:

  在某人的花园里有一(yī)棵古树,喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊(què)了(le)。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上来回(huí)地飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树(shù)上对(duì)叫,好似(shì)在对话一样,然后便飞走了。

  过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声(shē生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语ng)音,两只喜(xǐ)鹊也跟在它后(hòu)面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来(lái),好像(xiàng)有什么事要(yào)说(shuō)。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在答应喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘(pán)旋三圈,就俯身向(xiàng)喜鹊的(de)窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊(què)们欢(huān)呼飞舞起来(lái),好像在庆祝,并且(qiě)向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去找鹳来做援兵的(de)。

二鹊救(jiù)友文言文及赏析

  原(yuán)文:

  某氏园中(zhōng),有古木(mù),鹊(què)巢其上,孵(fū)雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有(yǒu)二(èr)鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪(zào),若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似(shì)允所请。

  鹳于(yú)古木和猜上盘旋三匝(zā),遂俯冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援(yuán)友也。

  赏析:

  动物世界里的亲情也同样让(ràng)人感(gǎn)动,本文中喜鹊看到自己同伴的(de)孩子遭到赤蛇的(de)侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招(zhāo)来群鹊,其中(zhōng)两只(zhǐ)喜鹊请来一只(zhǐ)鹳(guàn),也许是群鹊(què)的友爱感(gǎn)动了鹳,鹳勇敢地(dì)“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动(dòng)物尚能如此讲(jiǎng)究情义,连(lián)动物(wù)都如(rú)此,我(wǒ)们人类岂能无情无义。

  所以(yǐ)我(wǒ)们(men)要(yào)助人为乐(lè),尽自己所能帮助(zhù)他人,要团(tuán)结友爱。

  当(dāng)问题超出自(zì)己能(néng)力范裂芦围(wéi)时,要会动脑筋,就要(yào)善于(yú)借(jiè)助(zhù)外部力(lì)量加以解决(jué),要学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=