陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
马美如简介 启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了(le)不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的(de)话(huà),这(zhè)是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
马美如简介①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马美如简介
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了