橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长

16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文翻(fān)译及原文是司(sī)马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗(shī)书以备应答的能力不如(rú)别人,所(suǒ)以16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长大家在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了(le),就去(qù)玩耍休息;(司马光却)独自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦地读书,一直(zhí)到(dào)能够背的烂(làn)熟于心为止的。

  关(guān)于(yú)司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马光好学文言文翻译(yì)及原(yuán)文以及(jí)司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及(jí)注释(shì),司马光好学(xué)文(wén)言(yán)文翻译阅(yuè)读答案,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻(fān)译及(jí)原文,司马光好学文(wén)言文翻译启示,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译及答案等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译(yì)及原(yuán)文

  司马光(guāng)幼年时,担(dān)心自己记诵(sòng)诗书(shū)以备应答的能力不如别人,所以大家在(zài)一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去(qù)玩耍休息;

  (司(sī)马光却(què))独自留下来(lái),专心(xīn)刻(kè)苦(kǔ)地读(dú)书,一直到能够背(bèi)的(de)烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时下的工(gōng)夫多,收获(huò)大,(所以)他(tā)所精(jīng)读和背(bèi)诵(sòng)过的书,就能终身不忘(wàng)。

《司(sī)马(mǎ)光好学》翻译

  司马(mǎ)光(guāng)幼年时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗(shī)书(shū)以备应答的能力不如别(bié)人,所以大家在一起学习讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休(xiū)息;

  (司马光却(què))独(dú)自(zì)留下来(lái),专心刻苦地读书,一直(zhí)到(dào)能够背(bèi)的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的(de)工夫多(duō),收获(huò)大,(所以(yǐ))他所(suǒ)精读(dú)和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能不背诵(sòng),当你在(zài)骑马走路的时候(hòu),在半夜睡不(bù)着(zhe)觉的(de)时(shí)候(hòu),吟咏读过的文章,想想它的意思,收(shōu)获就会非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马(mǎ)温公幼时(shí),患记问不若(ruò)人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能(néng)倍诵(sòng)乃止。

  用力多者收功远,其所(suǒ)精诵(sòng),乃终身不忘也(yě)。

  温(wēn)公(gōng)尝言:“书不可不成诵。

  或在马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编(biān)辑的《三(sān)朝名臣言行录》)

《司马光(guāng)好学》文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)是什么

  一、《山(shān)宴(yàn)司(sī)马光好学(xué)》文言文翻译

  司马光幼年时,担心自(zì)己记诵诗(shī)书以备应(yīng)答的能力(lì)不如别人。

  大(dà)家(jiā)在(zài)一起学习讨论的(de)时(shí)候,别的(de)兄弟都会背诵(sòng)了,就去(qù)玩耍休息。

  司马光却独自留下来,专心刻苦地读书,直到能够熟练(liàn)地背诵为(wèi)止。16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长>

  下工夫(fū)多(duō)的人往往(wǎng)收获就大,司马光所精读(dú)和(hé)背诵过的(de)文(wén)章,就能够终生不(bù)忘(wàng)。

  司马光曾经说:“读书不(bù)能(néng)不背诵,有时在骑马赶路(lù)的时候,有时(shí)在半(bàn)夜(yè)睡不着觉(jué)的时候(hòu),吟(yín)诵学过的文章(zhāng),思考它的含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好(hǎo)学》注释

  司马温公:即司马光,他死后(hòu)被追(zhuī)赠为(wèi)温国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马(mǎ)光的其(qí)他故(gù)事

  1、制(zhì)警枕  

  司(sī)马(mǎ)光退居洛阳的时候,着(zhe)手写《资(zī)治通(tōng)鉴》,他用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆木头(tóu)上,进(jìn)人梦乡(xiāng)后,身子只要稍(shāo)微一动(dòng),“警枕”就会滚动(dòng),将自(zì)己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司马光立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马(mǎ)光在年老(lǎo)的(de)时候,日子过(guò)得比较(jiào)紧。

  有一次,家里没有钱(qián)用(yòng),他吩(fēn)咐一位老(lǎo)兵嫌旦把他(tā)相伴多(duō)年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵(qiān)到市场上卖(mài)掉。

  老兵(bīng)临走时,司马光叮咛(níng)道:“这匹马曾犯有(yǒu)肺(fèi)病,要是有人买(mǎi)马,你(nǐ)要据(jù)实(shí)告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他(tā)迂(yū)腐,却不(bù)能理解他对人诚实的用心。

  司马光竟(jìng)然如此真(zhēn)诚,芹唯扰这在一般(bān)人(rén)看来,简直是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长

评论

5+2=