就在(zài)笑果文(wén)化风波闹的沸沸扬(yáng)扬之际(jì),网上又有(yǒu)人爆出知名上市(shì)公司广(guǎng)告牌(pái)使用(yòng)歧视中国人(rén)词汇(huì),要(yào)求下架该英文广告(gào)牌。
某知名博主在社交媒体上表示,苏州(zhōu)一投诉平(píng)台上接到一封投诉信,指(zhǐ)责国(guó)际比赛(sài)上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被(bèi)看成(chéng)CHANG CHONG,而后者与某个(gè)知名辱(rǔ)华(huá)词汇相近。自(zì)清朝起(qǐ),这个词被(bèi)洋(yáng)人用来嘲笑(xiào)中国人的口(kǒu)音(yīn),逐渐演变成(chéng)歧视亚洲人的词汇,成为北美(měi)数(shù)十年排华史(shǐ)中的典型代(dài)表(biǎo)。
近年来(lái),有诸多国外品牌、艺人因为使用该词汇(huì)辱华遭(zāo)到(dào)海内外(wài)华人的(de)共同(tóng)抵制。
而这篇举报(bào)信中(zhōng)的“长(zhǎng)虹”则可能是(shì)知名上市公司四(sì)川(chuān)长虹。根据该公司官(guān)网消息显示,四(sì)川长虹为中国(guó)国家(jiā)羽毛球(qiú)队尊(zūn)荣赞助商,并且通告(gào)中有提到上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报信中容(róng)易引起辱华联想的英文广告(gào)词,正是上图中长正、异、新,正异新的区分虹的(de)红色Logo。但(dàn)是(shì)由(yóu)于小编(biān)没有(yǒu)英文母语环境,看到这个Logo的(de)第(dì)一反(fǎn)应并无(wú)法将之与辱(rǔ)华词汇联想(xiǎng)起(qǐ)来。
至于举报信中的“长虹”是否为(wèi)上市公司四川长虹(hóng),小编(biān)有(yǒu)拨打(dǎ)四(sì)川长虹官网的电话询(xún)问(wèn),但截至发稿,该电话无人接听。
对于这个举报(bào),网友的意见也是分歧极大,有人认为“举报(bào)者(zhě)过于敏感(gǎn)”,有(yǒu)人则(zé)开玩笑称(chēng)“看不清可(kě)以(yǐ)去看看眼科,利好爱(ài)尔眼科”,但也(yě)有网友认为“大(dà)是大非(fēi)面前,上市公司更应作(zuò)出表率(lǜ)”“老外骂你(nǐ),你(nǐ)听不懂就当做(zuò)没发生,这不是阿(ā)Q精(jīng)神(shén)么?”对此你怎么看呢(ne)?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 正、异、新,正异新的区分
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了