于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译是于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生(shēng)意的(正五边形的外角和等于多少度第二人生,正五边形的外角和等于多少度的内角de),为人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕(yù)的。
关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译(yì)以及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)正五边形的外角和等于多少度第二人生,正五边形的外角和等于多少度的内角文翻译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪(yí)的性格(gé)特(tè)点(diǎn)等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译(yì)
于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。
于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。
一(yī)天(tiān)晚上(shàng)有人(rén)到他(tā)家(jiā)行盗。
于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来(lái)是(shì)邻(lín)居的儿子。
令仪对他说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的(de)。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣服了。
”令仪按照他要(yào)求的数目给了他。
小偷(tōu)刚(gāng)一(yī)走,令仪又叫他(tā)回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘(pán)问。
”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发(fā)他走。
盗贼(zéi)感到(dào)十分惭(cán)愧,最后成为良民。
乡里的人们(men),都称(chēng)道于令仪是名善士。
于(yú)令仪挑选出(chū)一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教(jiào)导他(tā)们(men)他(tā)的儿(ér)子(zi)于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都(dōu)相(xiāng)继(jì)考中了进(jìn)士(shì),后来,他(tā)们(men)于家是曹南一带的名门望族。
于令仪(yí)不责盗(dào)原文曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。
”于(yú)令仪如其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。
既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为(wèi)人所(suǒ)诘(jí)。
”留之,至明使去。
盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。
乡(xiāng)里称君为善士。
君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族。
于(yú)令仪不责(zé)盗翻译
魏国(guó)有个(gè)叫于令仪(yí)的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富(fù)足。
有(yǒu)天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵(qīn)入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的小孩。
于(yú)令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么(me)苦衷(zhōng)要做(zuò)贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢(bà)了。
”燃差尘(chén)于令仪再问他想(xiǎng)要什么(me)东(dōng)西(xī),小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。
”于令(lìng)仪依照他的要求给了他(tā)。
小偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。
于令仪(yí)皮禅对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到(dào)了(le)明天再拿走。
”那小偷深感惭愧(kuì),后来终(zhōng)于成(chéng)了善(shàn)良(liáng)的人(rén)。
邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。
扩展资(zī)料(liào)
《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》
原文:《于令仪诲人》
宋(sòng)代(dài):王辟之
曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食(shí)。
”如(rú)其欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。
留(liú)之,至明使去。
"盗大感愧(kuì),卒为良民。
乡里称君为善士(shì)。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了