于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻译是(shì)于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。
关于于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译,于(yú)令仪不责盗全文(wén)意思(sī),于令(lìng)仪不责盗(dào)于令仪(yí)的性格(gé)特点等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)
于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子。
于令仪不责盗文言文翻(fān)译曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。
一天晚上有人到他家行盗。
于令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿子。
令仪对他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。
”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买食物及(jí)衣服了。
”令(lìng)仪按照他要求的(de)数目(mù)给(gě一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币i)了他。
小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回(huí)家(jiā),我担心你(nǐ)被人盘问。
”留(liú)到天亮才打发他走。
盗(dào)贼(zéi)感到十分惭(cán)愧,最后成(chéng)为(wèi)良(liáng)民。
乡里的(de)人们,都称道于令(lìng)仪是名善士(shì)。
于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的(de)儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效(xiào),后来都相继(jì)考中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望族。
于令(lìng)仪不责盗原文曹(cáo)州于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子(zi)也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。
”于令仪(yí)如(rú)其所言与之(zhī),其欲(yù)与之。
既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。
”留(liú)之,至明(míng)使去。
盗(dào)大感愧(kuì)一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币,卒为(wèi)良民。
乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。
君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。
于(yú)令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗翻译
魏国有个叫(jiào)于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足(zú)。
有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来是(shì)邻(lín)居(jū)的小孩。
于令仪问他(tā)说(shuō):“你(nǐ)一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了(le)。
”燃(rán)差尘(chén)于令仪再问(wèn)他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。
”于令仪依照他(tā)的要求给了他。
小偷已(yǐ)经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧。
于(yú)令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了明天再拿(ná)走(zǒu)。
”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于(yú)成了善良的(de)人。
邻居乡里(lǐ)都称令仪是好人(rén)。
扩展资料
《于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》
原(yuán)文:《于令(lìng)仪(yí)诲人》
宋代:王辟之
曹州(zhōu)于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。
一(yī)夕,盗(dào)入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻(lín)子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣(yī)食。
”如(rú)其欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归(guī一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币),恐(kǒng)为人所诘(jí)。
留之,至明使(shǐ)去。
"盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡里称君(jūn)为善(shàn)士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了