橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大

中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左(z中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大uǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听(tīng)不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大

评论

5+2=