橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三公分是多少厘米 三公分是多少毫米

三公分是多少厘米 三公分是多少毫米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物(wù)让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自三公分是多少厘米 三公分是多少毫米己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太(tài)和(hé)七(qī)年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣耀(yào)也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目(mù)的了(le);其他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  三公分是多少厘米 三公分是多少毫米在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无(wú)事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让(ràng)她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的事(shì)情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或(huò)是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不(bù)说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三公分是多少厘米 三公分是多少毫米

评论

5+2=