橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大全

  朝花夕拾藤野先生好(hǎo)词(cí)好段,朝花夕(xī)拾藤(téng)野先生好词(cí)司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文好(hǎo)句(jù)好段(duàn)摘抄大全是《藤野先生》回忆了(le)在(zài)日本东北大(dà)学的留学生活(huó),表达了深切的怀念之情(qíng)的。

  关于朝(cháo)花夕拾藤野先生好(hǎo)词(cí)好段,朝(cháo)花夕拾藤野先(xiān)生好词好句好段摘抄大全以(yǐ)及朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕(xī)拾藤野先(xiān)生好(hǎo)词好句摘抄(chāo)及感悟,朝(cháo)花夕拾藤野先生好词好(hǎo)句好段摘抄大全,朝花夕拾藤(téng)野先生好词好(hǎo)句好(hǎo)段(duàn)摘抄,朝花夕拾藤野先生 好词好句等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

朝花夕拾藤野先生好词好(hǎo)段,朝花夕拾(shí)藤野先生好词好(hǎo)句好段摘抄大(dà)全(quán)

  《藤野(yě)先生(shēng)》回忆(yì)了在日本东北大学的(de)留学(xué)生活,表达了深切的怀念之情。

  接下(xià)来分(fēn)享(xiǎng)朝花(huā)夕拾(shí)藤野(yě)先生好词好句摘抄和赏析(xī)。

朝花(huā)夕拾藤野先生好词摘抄

  牙牙学语、狼狈而逃、抱头鼠窜(cuàn)、穷(qióng)追猛打、无拘无束

  忍俊不禁、愣头愣脑、游(yóu)玩嬉(xī)戏、千(qiān)山万(wàn)岭、呆头呆(dāi)脑

  千姿百态、山石壮胆、山(shān)净水秀、山高树(shù)茂、巍然矗立

  舞(wǔ)刀弄棍、瓮中捉鳖、胸(xiōng)有(yǒu)成竹、千(qiān)山一碧、不动声色

  奇山(shān)秀水、清逸奇丽、寸草不生、装疯卖(mài)傻、矫揉造作

朝花夕拾藤野先生好句摘抄赏(shǎng)析

  1.大概是物以希(xī)为(wèi)贵罢。

  赏析(xī):与(yǔ)句末语(yǔ)气的罢合用,以诙谐的口气猜测在仙台(tái)受优待的原因,带有弱国国民的(de)辛(xīn)酸。

  2.东京也无非是(shì)这样。

  赏析:表达(dá)了作者对清国留(liú)学生在东京造成恶(è)浊气氛的强烈厌(yàn)恶(è)。

  3.他(tā)的对于我的热心的希望,不倦的教诲,小(xiǎo)而言之,是为中国(guó),就是希(xī)望中国有新的医学;大而言(yán)之,是为学术,就是希望(wàng)新的(de)医学(xué)传到中国去。

  他的性格,在我(wǒ)的眼里(lǐ)和(hé)心(xīn)里(lǐ)是伟大的。

  赏(shǎng)析(xī):深切地表达了(le)对(duì)藤野先生的怀念(niàn)和(hé)感(gǎn)激(jī)。

  4.似乎正(zhèng)要说出(chū)抑扬顿挫的话来(lái)。

  赏析:表(biǎo)明(míng)事(shì)实并(bìng)未(wèi)出现,不过是作(zuò)者想象中的情景,而鼓舞的(de)力(lì)量(liàng)是巨大的。

  这就强烈(liè)的表现了作者对藤(téng)野先生的怀(huái)念。

  5.因为(wèi)状况(kuàng)也无聊,说起来也无非使他(tā)失望,便连信(xìn)也(yě)怕(pà)敢(gǎn)写了。

  赏析:这里(lǐ)透(tòu)露了作(zuò)者(zhě)对辛亥(hài)革命后中国(guó)依然是半殖民地半(bàn)封建社(shè)会(huì)的现状的失望和不满(mǎn),从而(ér)也(yě)觉(jué)得无(wú)法报(bào)答(dá)藤野(yě)先生对自(zì)己对中(zhōng)国人民的关心和期望,含蓄的笔(bǐ)调更加强了文章思(sī)想的深度。

朝花夕拾藤野(yě)先生好词(cí)好句摘(zhāi)抄

  朝花(huā)夕(xī)拾藤野先生好词(cí)好句(jù)摘抄,内容旦银(yín)猛(měng)如下:

  好词:

  1、物以希(xī)为贵:事(shì)物(wù)因稀少而觉得珍贵(guì)。

  同(tóng)“物以稀(xī)为(wèi)贵(guì)”。

  2、无非(fēi):不外(wài),没别的(de)。

  3、何(hé)尝:用在肯定形式前表示否定(dìng),有(yǒu)未(wèi)尝(cháng)、哪里、并不(bù)是的意(yì)思。

  4、诘责:诘问谴责。

  5、托辞:借口。

  6、寒颤(chàn)额:冷(lěng)得颤抖的样子。

  7、脱漏:漏掉,遗漏。

  8、抑扬顿挫:抑:降低(dī);扬:升(shēng)高;顿:停顿;挫(cuò):转折。

  指声音(yīn)的高(gāo)低起伏(fú)和(hé)停顿(dùn)转折。

  9、小而言(yán)之:从小(xiǎo)处来说,从(cóng)细节来(lái)看。

  10、叮嘱:叮咛(níng),再三嘱(zhǔ)咐(fù)。

  好句:

  1、我先是住在监狱旁边一(yī)个客店里(lǐ)的(de),初冬搏伏已经颇冷,蚊子却还多,后来(lái)用被盖了全身,用衣服(fú)包(bāo)了(le)头脸,只(zhǐ)留两个鼻孔出(chū)气。

  在(zài)这呼吸不息的地方(fāng),蚊子(zi)竟(jìng)无从插嘴,居(jū)然(rán)睡安稳了。

  2、仙台是一个(gè)市镇,并(bìng)不大,天冷(lěng)得(dé)利害(hài),还没有中国的学生。

  3、有一天,本级的学生会干事到我寓里来了,要借我的讲义(yì)看。

  我检出(chū)来交给他们(men),却只翻检了一通,并没有(yǒu)带走。

  但他们一走,邮差就送到一封很厚的信,拆(chāi)开看时,第一句(jù)是:“ 你改悔罢!”

  4、这种欢(huān)呼,是每看一片(piàn)都有(yǒu)的,但在我,这一声却特别听得刺耳。

  此后回到中(zhōng)国来,我(wǒ)看(kàn)见那些闲看枪毙犯人的人们(men),他们(men)也何尝(cháng)不酒醉似的喝(hē)彩,一(yī)呜呼,无(wú)法可想!但在那(nà)时那地,我(wǒ)的意见却(què)变(biàn)化了。

  5、我(wǒ)虽然觉(jué)得客(kè)店兼(jiān)办囚(qiú)人的饭食和我不相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的(de)住(zhù)处了。

  《藤野(yě)先生(shēng)》创作背景:

  1902年4月(yuè),鲁迅22岁(suì),他怀(huái)着寻求救国救民真理的理(lǐ)想,去日本(běn)留学(xué),在东京(jīng)的弘文(wén)学院补(bǔ)习日文。

  19司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文04年9月,转赴(fù)仙台,进仙台医学(xué)专(zhuān)门学校学(xué)医。

  毕业于爱(ài)知(zhī)县立医学校(现(xiàn)名(míng)古(gǔ)屋大学)的藤野先(xiān)生,在鲁迅入学的两个月前,升格为仙(xiān)台医学专(zhuān)门(mén)学校的解剖学教授。

  鲁(lǔ)迅(xùn)在此认识了这位(wèi)日(rì)本学者,并模桥(qiáo)且(qiě)同他建(jiàn)立了深厚的师生友谊。

  在日本军(jūn)国主义(yì)影(yǐng)响下(xià),当时的日(rì)本人对中国人(rén)民(mín)抱有狭隘(ài)的民族偏见。

  但藤野(yě)先生并(bìng)不(bù)如(rú)此,他对来(lá司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文i)自弱(ruò)国的鲁迅毫不(bù)歧(qí)视(shì),倍加(jiā)爱护,并以自(zì)己的高尚品质给鲁(lǔ)迅(xùn)以极大的影响。

  这篇散(sàn)文(wén)写于1926年10月12日,当时作者鲁(lǔ)迅正遭受北洋军阀及其御用(yòng)文(wén)人的迫害(hài),从(cóng)北京南下,来到厦门大学任教,作者作此文予(yǔ)以怀念藤野先(xiān)生(shēng),此文最(zuì)初(chū)发(fā)表(biǎo)于同(tóng)年(nián)十二(èr)月(yuè)出版的(de)《莽原》半月刊(kān)第23期,后(hòu)收入(rù)散文集(jí)《朝(cháo)花夕拾》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=