陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思(sī)是教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的(de)意思(sī)我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的(de).意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈(chén)万年(nián)是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种 曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了