橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

虎门销烟发生在哪里

虎门销烟发生在哪里 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先(xiān)公四岁而孤全文翻(fān)译(yì)及注释,先公(gōng)四(sì)岁而孤全文翻译(yì)答案(àn)是《先公四(sì)岁(suì)而孤》全文翻译是欧阳修先生四(sì)岁时(shí)父亲(qīn)就(jiù)去世了,家境(jìng)贫寒(hán),没有(yǒu)钱(qián)供他(tā)读书的。

  关于(yú)先公四岁(suì)而(ér)孤(gū)全文(wén)翻译(yì)及注释,先公四岁而孤全文翻(fān)译答案(àn)以及先公四岁(suì)而孤(gū)全文翻(fān)译及注释,先公四岁而孤全(quán)文(wén)翻译(yì)古诗文网,先公四岁而孤全文翻译答案,先公四岁而孤(gū)全文翻译(yì)字字落实,先公四岁(suì)而孤全文翻译,告诉我们(men)什么等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

先(xiān)公四岁而孤全文翻译及注释,先公(gōng)四岁(suì)而孤全(quán)文翻译答(dá)案

  《先公四岁而孤(gū)》全文翻译是欧阳(yáng)修先生(shēng)四(sì)岁时父亲就去世(shì)了,家境贫寒(hán),没有钱供他读书。

  太夫人用芦苇秆在沙(shā)地上写画,教给他写字。

  还教(jiào)给他(tā)诵(sòng)读许多古人的(de)篇章。

  到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到(dào)读书人家去借书来读,有时接(jiē)着进行抄写。

  就这样夜以继日(rì)、废寝忘食,只是致(zhì)力读书。

  从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平(píng),那样高(gāo)了。

  原(yuán)文:先公(gōng)四岁而孤,家贫无资。

  太夫人以荻画地(dì),交易书字。

  多诵古人篇(piān)章(zhāng)。

  使学为诗(shī)。

  及其稍长,而(ér)家无书(shū)读,就闾(lǘ)里士人(rén)家借(jiè)而读之(zhī),或因而抄录(lù)。

  抄录未毕,已能(néng)诵(sòng)其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是(shì)务(wù)。

  自幼(yòu)所作诗赋文字,下笔以如成(chéng)人。

  出(chū)自《祭欧(ōu)阳文(wén)忠(zhōng)公》,王安(ān)石和苏轼所写的两(liǎng)篇祭(jì)文(wén), 总结(jié)、评论、赞美欧阳修(xiū)一(yī)生人品功业。

  文章立意(yì)超(chāo)卓, 笔力雄健,为唐宋八大家古文中的名篇。

先公四岁(suì)而孤(gū)的全文翻译是什么?

  【先公四岁而孤】翻译

  欧阳修(xiū)先生四岁时(shí)父亲(qīn)就(jiù)去(qù)世(shì)了,家(jiā)境贫寒,没有钱供他读书。

  欧阳修的母(mǔ)亲就(jiù)用芦苇秆(gǎn)在沙地上(shàng)写画,教给他写(xiě)字。

  还教给他诵读许(xǔ)多古人的篇章,并开始学(xué)写诗。

  到他(tā)年龄大些了(le),家里没有书可读,便(biàn)就近到读书人家去借书来读,有(yǒu)时(shí)进(jìn)行抄写。

  抄写还没完成(chéng),就可以(yǐ)背诵这本书(shū)了。

  就这样夜以继日、废(fèi)寝(qǐn)忘(wàng)食,只是致力读书。

  从小写的诗、赋(fù)文(wén)字,下笔就有成人的水平,那样就高了。

  

  【原文】

  先公四岁而孤,太夫人以荻画地,教以书字。

  多诵古(gǔ)人篇章,使学为(wèi)诗。

  及(jí)稍长,而家贫无书读,就闾里士人家借而(ér)读之,或因而抄(chāo)录。

  抄录未(wèi)必(bì),而已能诵其书。

  以至(zhì)昼(zhòu)夜忘(wàng)寝食,惟(wéi)读书是务。

  自幼所作(zuò)诗赋文(wén)字,下(xià)笔(bǐ)已(yǐ)如成人。

  出处:北宋欧阳(yáng)修的(de)《欧阳公事(shì)迹》


  【注(zhù)释】

  先公:指(zhǐ)欧阳修

  孤:失去父亲

  荻:指(zhǐ)芦苇一类的植物

  以:为了,来

  诵(sòng):森(sēn)闷(多(duō)诵古人篇(piān)章(zhāng))朗(lǎng)诵

虎门销烟发生在哪里

  使:让

  为:做(zuò)

  及(jí):等(děng)到(dào)

  稍:稍微

  闾里(lǐ):乡(xiāng)里、邻里

  士人:读书人(rén)

  或:有的时候

  因:趁机(jī)


  【作(zuò)者简(jiǎn)介】

  欧阳(yáng)修ōu yáng xiū ,字永叔,自号醉翁,晚年号(hào)六一(yī)居(jū)士,谥号文忠(zhōng),世称(chēng)欧(ōu)虎门销烟发生在哪里阳文忠公,吉安永丰(今属江西)人[自称庐陵人(rén)],汉族,因吉州原(yuán)属庐陵郡(jùn),出生于(yú)绵州(今四川绵阳)北宋时期政(zhèng)治家(jiā)、文学家、史学家和诗人。

  与(yǔ)唐韩愈,柳宗元,宋王(wáng)安石(shí),苏洵,苏轼,苏(sū)辙,曾巩合称“唐宋八大(dà)家”。

  他领(lǐng)导了(le)北(běi)宋诗文革(gé)新运动,继承(chéng)并发展了韩愈的古文理论(lùn)。

  其(qí)散文创作的高度成就与其正确的古文理论(lùn)相辅相成,从而开创了(le)一代文风。

  欧阳修在变(biàn)革(gé)文(wén)风的同时,也对(duì)诗风、词风进(jìn)行了革(gé)新。

  在史学方(fāng)面,也有较高成就,他曾主修《新(xīn)唐书(shū)》,并独撰(zhuàn)《新五代(dài)史》,有《欧(ōu)阳文忠公集》传。


  【创(chuàng)作背景】

  欧(ōu)阳(yáng)修是“唐宋八大家”之一。

  虽然家里贫穷(qióng),但他克服此升弯重(zhòng)重困难,勤学苦读,终有所成。

  欧阳修的经历告诉(sù)我(wǒ)们,只(zhǐ)要(yào)有(yǒu)着(zhe)远大志向和吃苦精神,就(jiù)一定会成功。

  欧阳(yáng)修刻(kè)苦学习的精神值(zhí)得我们(men)赞赏和学习(xí)。

  欧阳修的成(chéng)功(gōng),除了他自身(shēn)的努力之外,还有一个促进他成(chéng)长的原因是:家(jiā)长的善于教育,严(yán)格要求(qiú)。

  欧阳(yáng)修四岁丧父(fù),家贫,其祖(zǔ)母(mǔ)以荻画地,教他(tā)写(xiě)字(zì)。

  他四(sì)岁而孤(gū),随叔父在现湖北随州(zhōu)长大,幼(yòu)年家贫无资,祖母以荻(dí)画地(dì),教以识字。

  欧(ōu)阳修自(zì)幼酷爱读书(shū),常从城南李家借书(shū)抄读,他天资(zī)聪(cōng)颖(yǐng),又刻苦勤奋,往往书(shū)不(bù)待抄完(wán),已(yǐ)能(néng)成诵。

  少年习作(zuò)诗赋文章,文笔老练,有(yǒu)如成人,其叔由此看到了家族振(zhèn)兴的希(x虎门销烟发生在哪里ī)望,曾对(duì)欧(ōu)阳修(xiū)的母亲说:“嫂无以家贫子幼为念,笑歼此奇(qí)儿(ér)也!不唯(wéi)起家以大吾(wú)门(mén),他日必(bì)名重当世。

  ”

  十岁时,欧阳修从李(lǐ)家得唐《昌(chāng)黎先生(shēng)文(wén)集》六卷,甚爱其文(wén),手不释卷,这为日后北宋诗文革新运动播(bō)下了种子。

  仁宗天(tiān)圣八年(1030)中(zhōng)进(jìn)士。

  次年任西京(今洛(luò)阳)留守推官,与梅尧臣、尹(yǐn)洙结(jié)为至交,互相切磋诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虎门销烟发生在哪里

评论

5+2=