橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父(fù)亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文(wén)

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父(fù)母千万(wàn)要做(zuò)一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的(de)代表买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之(zhī):代词(cí),指代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明(míng)白,具(jù),都。

  大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是其中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

评论

5+2=