橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎(hǔ)告诉我们什么道理,三人成(chéng)虎文言文(wén)翻(fān)译及寓(yù)意翻(fān)译是(shì)三人成(chéng)虎的意思是三个人谎报城市里(lǐ)有老虎,听的(de)人(rén)就(jiù)信以为(wèi)真的。

  关(guān)于三人成(chéng)虎(hǔ)告诉我们什么道(dào)理,三人成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓(yù)意翻译以及三人成虎(hǔ)告诉我们什么道理,三人成虎文言(yán)文翻(fān)译(yì)及寓意是什么(me),三人成虎文言(yán)文翻译(yì)及寓意翻(fān)译,三人成(chéng)虎(hǔ)文言文逐句翻译寓意(yì),三人成虎(hǔ)的(de)文言(yán)文翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

三人(rén)成虎告(gào)诉(sù)我们(men)什么(me)道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎的意思是三个人谎报(bào)城市(shì)里有老(lǎo)虎,听的人(rén)就信以(yǐ)为(wèi)真。

  比(bǐ)喻说的人多(duō)了,就能使人(rén)们(men)把谣(yáo)言当事(shì)实。

  本文整理了三人成虎(hǔ)的(de)文言文原文及翻译,欢迎阅(yuè)读(dú)。

三人(rén)成虎翻(fān)译

  庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人(rén)质,庞葱对(duì)魏王说:“现(xiàn)在,如(rú)果有(yǒu)一个人说市集(jí)上有老虎,大王(wáng)相信(xìn)吗(ma)?”魏王说:“不(bù)相(xiāng)信。

  ”庞(páng)葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢(ne)?”魏王说(shuō):“那我就(jiù)要疑惑(huò)了(le)。

  ”庞葱(cōng)又说:“如果三个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相信吗(ma)?”魏王说:“我会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大(dà)街上不会有(yǒu)老虎那是很清楚(chǔ)的,但(dàn)是三个人(rén)说有老虎,就像(xiàng)真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到(dào)街市远得(dé)多,而毁谤我的人超过了(le)三个(gè)。

  希望您能明察(chá)秋毫。

  ”魏王说(shuō):“我知道该怎么办。

  ”于是庞(páng)葱(cōng)告辞而去,而毁谤他的(de)话很快传到魏王那里(lǐ)。

  后(hòu)来太子结束了(le)人质的生活,庞葱回国后(hòu),魏王果然没有再召见他。

三人成(chéng)虎寓意(yì)

  对人对事不(bù)能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考(kǎo)察、思考,并以(yǐ)事实为依据作(zuò)出正确的判(pàn)断。

  这种现(xiàn)象在实(shí)际(jì)生活中很(hěn)普遍,不加辨识,轻信谎言,就会(huì)让人(rén)犯错误。

三人(rén)成虎(hǔ)原文

  庞葱与太(tài)子质于邯(hán)郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一(yī)人(rén)言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑(yí)之矣。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王(wáng)信(xìn)之昆明市属于几线城市,云南最好三个城市(zhī)乎?’王(wáng)曰:‘寡人信(xìn)之(zhī)矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明(míng)矣,然而三人言而成(chéng)虎(hǔ)。

  今邯郸去(qù)大梁也远于市,而(ér)议臣者过(guò)于三人,愿(yuàn)王察之。

  ’王(wáng)曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行(xíng),而(ér)谗言先至。

  后太(tài)子罢(bà)质,果不(bù)得(dé)见。

  (出自《战(zhàn)国(guó)策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策》简介

  《战国(guó)策》是中国古代的(de)一部历史学(xué)名著。

  它是一部国(guó)别体史(shǐ)书(shū)(《国语》是第(dì)一部)又称《国策》。

  主要(yào)记载战国(guó)时期谋臣策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国(guó)编写,分为12策(cè),33卷(juǎn),共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元(yuán)前490年智伯灭(miè)范氏,下至(zhì)公元(yuán)前221年高渐离以筑击秦始(shǐ)皇。

  是先秦历史散文成就最高,影响最大(dà)的著作之一(yī)。

三人(rén)成(chéng)虎(hǔ)文言文(wén)翻译及寓意(yì)

   三(sān)人(rén)成虎(hǔ)的意思是三(sān)个人谎报城市(shì)里有(yǒu)老虎,听(tīng)的人就信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就能使(shǐ)人们(men)把(bǎ)谣言当事实。

  本文整理了三人成虎的文(wén)言(yán)文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三人(rén)成虎翻译

   庞葱要陪太子到(dào)邯(hán)郸去(qù)做(zuò)人质,庞葱对魏王说:“现在,如(rú)果有一(yī)个人(rén)说市集上有老虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞(páng)葱说:“如(rú)果两(liǎng)个人说市集上有虎,大王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如果三个人说市集上有虎,大王相(xiāng)信(xìn)吗(ma)?”魏王(wáng)说:嫌判森“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有(yǒu)老虎(hǔ)那是很清楚的,但是三个人说有(yǒu)老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们(men)到街市远得多,而毁谤(bàng)我的(de)人超过了三个。

  希望(wàng)您(nín)能明察秋(qiū)毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知道昆明市属于几线城市,云南最好三个城市该怎(zěn)么(me)办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而去(qù),而(ér)毁谤他的话很快传到魏王(wáng)那里(lǐ)。

  后来太(tài)子结束了人质的生活(huó),庞葱回国后,魏王果然没有(yǒu)再(zài)召见他。

三人成(chéng)虎寓(yù)意

   对人对事(shì)不(bù)能以(yǐ)为(wèi)多数人说的就可以轻信,而要多(duō)方进行考察、思考,并以事(shì)实为依据作出正确的判断。

  这种现(xiàn)象在实(shí)际生活(huó)中很普(pǔ)遍,不加辨识,轻信(xìn)谎言,就会(huì)让(ràng)人犯(fàn)错误(wù)。

三人成虎(hǔ)原(yuán)文

   庞葱与太子质于(yú)邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一人(rén)言(yán)市(shì)有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有虎,王(wáng)信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而(ér)三人言而成虎。

  今(jīn)邯郸(dān)去大梁也远于市,而议臣者(zhě)过(guò)于三(sān)人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞行,而谗(chán)言(yán)先(xiān)至。

  后太(tài)子(zi)罢(bà)质,果不得见。

   (出(chū)自《战(zhàn)国(guó)策·魏策二》)

《战国策(cè)》简介

   《战国(guó)策》是中国古代的一部历(lì)史(shǐ)学(xué)名著。

  它是一部(bù)国别(bié)体史书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。

  全(quán)书按东周(zhōu)芹亩、西周、秦国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩(hán)国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约(yuē)12万字(zì)。

  所(suǒ)记载的历史,上起公元前(qián)490年智伯灭范(fàn)氏,下至(zhì)公元前221年(nián)高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就最高,影响最大的(de)著作(zuò)之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 昆明市属于几线城市,云南最好三个城市

评论

5+2=