橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭

哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文的(de)。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达到目(mù)的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zh哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭ě),亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年(nián))底至京师(shī),应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十(shí)多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明(míng)为己(jǐ)任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的(de)前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他(tā)一(yī)旦(dàn)得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哈密瓜减肥期间可以吃吗,一个哈密瓜的热量等于几碗饭

评论

5+2=