橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自哪本书(shū)作者是司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文谁,自相矛盾选自(zì)哪本(běn)书作者(zhě)是谁时期是(shì)《自相矛盾》选自《韩非子》一书的。

  关于自(zì)相(xiāng)矛盾(dùn)选自(zì)哪本(běn)书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时(shí)期以及(jí)自相矛(máo)盾选自哪本书作者(zhě)是谁,自(zì)相矛盾选(司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文xuǎn)自哪(nǎ)本书(shū)作者是谁哪(nǎ)个朝代,自相矛盾选自(zì)哪本(běn)书作者是(shì)谁时期(qī),自相矛(máo)盾选自哪本书作者是什么(me)时期的什么家(jiā)谁,自相矛盾选自哪本书籍等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

自(zì)相矛(máo)盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾(dùn)选自哪本书作者(zhě)是谁时期

  《自相(xiāng)矛(máo)盾》选自《韩非子》一(yī)书。

  《韩非子》是法(fǎ)家学派的代表著作,共二十卷(juǎn)。

  韩非(约公元前280~233年(nián)),后人称韩非子或韩子,战国时期韩国(guó)人,为韩国公子,与(yǔ)李(lǐ)斯同学(xué)于荀子(zi),喜好刑名法术(shù)之学,为法家学派代表人物。

  原文:楚(chǔ)人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

  ”又誉其(qí)矛(máo)曰:“吾矛之利(lì),于物无不陷也。

  ”或(huò)曰(yuē):“以子之矛陷子之盾(dùn),何(hé)如?”其人弗能应(yīng)也(yě)。

  众皆(jiē)笑(xiào)之(zhī)。

  夫不(bù)可陷之盾与(yǔ)无不陷之(zhī)矛,不可同世而立。

  译(yì)文:在战国时期(qī),楚国有个(gè)卖矛和盾的人(rén),他(tā)先夸耀自己的(de)盾很坚硬,说(shuō):“无论用什么(me)东西都无(wú)法破坏它!”然后,他又(yòu)夸耀(yào)自己(jǐ)的矛(máo)很锐利,说:“无(wú)论什(shén)么东西(xī)都能被(bèi)它破坏!”,市(shì)场上的人(rén)质问他:“如果用你的矛去(qù)刺你的盾,它们(men)将怎么样司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文?”,那个人无(wú)法回答。

  众(zhòng)人嘲(cháo)笑他。

  无法(fǎ)被刺穿的盾牌(pái)和能刺破所有(yǒu)盾的长(zhǎng)矛,是不可能共(gòng)同(tóng)存在(zài)的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=