陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫他做人(rén)的(de)道理(lǐ),讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么①父母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时(shí)期(qī)的(de)口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了