橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导

分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子(zi)之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不(bù)算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平(píng)列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思(sī)想的核(hé)心是反(fǎn)对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如(rú)动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一(yī),地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导

评论

5+2=