橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活(huó)之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质)前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前(qián)妻(qī)对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质,路上见到他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

评论

5+2=