橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人去巴基斯坦安全吗

中国人去巴基斯坦安全吗 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色苍茫看劲书法松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍从容的意(yì)思谁写的,暮色苍(cāng)茫看劲(jìn)书(shū)法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思全中国人去巴基斯坦安全吗诗是正确的诗句是“暮色苍茫(máng)看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容(róng)的。

  关于暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡(dù)仍(réng)从(cóng)容的意(yì)思谁写的(de),暮色苍茫看劲(jìn)书法松(sōng) 乱(luàn)云飞渡(dù)仍(réng)从(cóng)容的意思全诗以及暮色苍茫(máng)看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意(yì)思谁写的,暮(mù)色苍茫看劲书法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从容(róng)的意(yì)思书法,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意思书(shū)法作品,暮色苍(cāng)茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞(fēi)渡(dù)仍从容的意思(sī) 的时代背景等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

暮色苍(cāng)茫看劲(jìn)书法(fǎ)松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从(cóng)容(róng)的(de)意思谁(shuí)写(xiě)的(de),暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意思全(quán)诗

  正确的诗句(jù)是“暮(mù)色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。

  ”意思是暮色(sè)苍茫中看(kàn)那傲然挺立在山崖上的松树,任凭翻腾的云(yún)雾从身边穿过,它(tā)仍然泰然(rán)自若。

  出自《七(qī)绝·为(wèi)李进同志题所摄(shè)庐山(shān)仙人洞照》。

  全(quán)诗内容:

  暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍(réng)从容。

  天生一个仙(xiān)人洞(dòng),无限风光在险(xiǎn)峰(fēng)。

  译文(wén):

  暮(mù)色(sè)苍茫(máng)中看那傲然挺立在(zài)山(shān)崖上的松(sōng)树(shù),任凭翻腾(téng)的云(yún)雾(wù)从身(shēn)边(biān)穿过,它(tā)仍然(rán)泰然(rán)自若。

  天设(shè)地造好一个仙人洞,正是在这险(xiǎn)峻(jùn)的山峰上才能领略到(dào)无限美好的风光。

  注释:

  ⑴劲松:挺立(lì)在(zài)山崖上(shàng)的松树。

  ⑵仍从容(róng):指劲(jìn)松面对飞渡的(de)乱云仍从(cóng)容(róng)不迫。

  ⑶天生:天设地造,未加人工修(xiū)饰。

  ⑷险峰:在山崖上才能(néng)领略到这样无限的风光。

  赏析:

  “暮(mù)色(sè)苍茫看劲松,乱云飞渡仍(réng)从容(róng)。

  ”在(zài)苍茫的暮(mù)色中(zhōng),你看(kàn)那刚劲(jìn)的青松,任凭(píng)翻腾的(de)云雾从身边穿过,它仍然(rán)泰然自若;

  那(nà)漫天飞舞的云雾也显得从容(róng)不迫。

  这两句写劲(jìn)松不(bù)屈不(bù)挠(náo)的战斗姿(zī)态。

  “天生一个仙人洞,无限风光在险峰。

  ”仙人洞(dòng)自然天成,它的无限风(fēng)光在险峻的山峰之上。

  这两句蕴含很深的哲理。

  要想看到无限美好的(de)风(fēng)光(g中国人去巴基斯坦安全吗uāng),必须登上最(zuì)险要的(de)高峰(fēng)。

  这首(shǒu)诗通(tōng)过对劲松和仙人洞(dòng)生动的描(miáo)写,歌颂了(le)中国共产(chǎn)党和(hé)中华人民(mín)为了伟大的社会主(zhǔ)义事业而不(b中国人去巴基斯坦安全吗ù)屈不挠的战斗精神。

暮色(sè)苍茫看劲(jìn)松,乱云飞渡(dù)仍从容。是哪(nǎ)一首诗里的(de)诗词(cí)名这(zhè)首七(qī)句诗词的名字是什么?

  出处《七绝·为(wèi)李进同志题(tí)所(suǒ)摄庐山仙人洞照》是毛泽东1961年9月9日创作的一(yī)首七言绝(jué)句。

  这首诗最早(zǎo)发表于人民文学出版社(shè)腔(qiāng)磨枯1963年12月版(bǎn)的《毛主(zhǔ)席诗词》里(lǐ)。

  全(quán)文:暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容(róng)。

   天生一个仙人洞,无(wú)限(xiàn)风光在(zài)险峰。

  翻译:松(sōng)树在暮色苍茫中傲然挺立在山崖上,一阵阵(zhèn)乱(luàn)云从容地飞过。

  天设地造好(hǎo)一(yī)个仙人洞(dòng),正是在(zài)这险峻的山峰(fēng)上才(cái)能领略到无(wú)限美好的(de)风光。

  扩展资(zī)料:

  本诗(shī)的艺术特色主要表现为寓理(lǐ)于景。

  毛泽(zé)东(dōng)根据照片的(de)内容和生活的实际情况,首先(xiān)塑(sù)造两个主要形象:“劲松”和“仙人洞(dòng)”。

  然后(hòu)塑造“暮色”、“乱云”、“险峰”等次要形象,它们作为背景出现在(zài)诗中,从而(ér)构成了庐(lú)山仙(xiān)人(rén)洞这一“无限风(fēng)光(guāng)”的(de)艺(yì)术境界。

  不但(dàn)形(xíng)象生(shēng)动,气(qì)势宏伟,使人深受感(gǎn)染,而且伍洞字里行间蕴含着一种(zhǒng)深刻(kè)的哲(zhé)理,使(shǐ)人得到启发(fā):对于(yú)我们每一个(gè)人来说,无(wú)论是干事业还是做(zuò)学问,为了实现理想要(yào)不懈地(dì)追求、奋斗。

  或者当我们在人生旅途上受到挫折、身处逆境的时候,都应(yīng)该充满必胜的信(xìn)心,进行(xíng)不懈的努力,敢(gǎn)于攀登险峰,去夺得(dé)最后的(de)胜利。

  因此(cǐ),这(zhè)首绝句成为了(le)寄(jì)情于景、寓理游(yóu)枯于景的脍炙(zhì)人口的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人去巴基斯坦安全吗

评论

5+2=