橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

京j属于北京哪个区的车

京j属于北京哪个区的车 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué京j属于北京哪个区的车)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食(shí)物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位(wèi)并且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也(yě)好(hǎo)多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)京j属于北京哪个区的车镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断京j属于北京哪个区的车(duàn)续续考了几年,总共考了十(shí)多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 京j属于北京哪个区的车

评论

5+2=