橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

秋以为期句式特点,秋以为期句式判断 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释讲(jiǎng)解(jiě),二(èr)鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞初(chū)新志》的一篇文(wén)章,主要讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事的。

  关(guān)于(yú)二鹊救(jiù)友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)拼(pīn)音(yīn)以及二鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释讲解(jiě),二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释古诗文网nwang,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)拼音,二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻译,二(èr)鹊(què)救友文(wén秋以为期句式特点,秋以为期句式判断)言文翻译(yì)注(zhù)释及原(yuán)文(wén)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文秋以为期句式特点,秋以为期句式判断言文翻译及(jí)注释拼音

  《二鹊救友》是(shì)出自(zì)《虞初(chū)新志》的一(yī)篇文章,主要(yào)讲述两只喜(xǐ)鹊救助朋友(yǒu)的寓言(yán)故事。

  下面整(zhěng)理了文(wén)言文翻译及注释。

《二鹊救友》文言文翻译(yì)

  某氏园(yuán)中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若相语状,俄(é)而扬去。

  未(wèi)几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似(shì)允所(suǒ)请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊(què)巢,衔(xián)一(yī)赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  译文(wén):某人的(de)花(huā)园里有一株很古老的(de)树,喜鹊在(zài)上(shàng)面筑(zhù)巢,母鹊孵(fū)出来的小鹊都已经快长(zhǎng)成幼鸟了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿,成群的(de)喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊仍然(rán)在树上对(duì)叫,好(hǎo)似在对话一样,不(bù)一会儿又扬长而去。

  可是(shì)又过(guò)了(le)一(yī)会儿(ér),一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的(de)声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊像尾巴(bā)一样跟随在(zài)它(tā)后面(miàn)。

  喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起来,好(hǎo)像有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊(què)巢冲了下(xià)来(lái),叼出一条赤(chì)练(liàn)蛇并吞了下去。

  喜鹊(què)们欢呼了起(qǐ)来,像在庆(qìng)祝,并向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是(shì)去找鹳来救(jiù)朋友(yǒu)的啊(a)!

注释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏(chú):变(biàn)成幼秋以为期句式特点,秋以为期句式判断鸟(名(míng)作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动)

  10.俄(é)而:一(yī)会

  11.尾(wěi):在(zài)后面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘(pái)徊(huái)

  15.作(zuò):发出(chū)

二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译是什么(me)?

  二鹊(què)救友文言文翻(fān)译如下:

  在某(mǒu)人的花园里(lǐ)有一(yī)棵古(gǔ)树,喜鹊在上面筑(zhù)巢(cháo),母鹊唤源型马上就(jiù)要孵出小喜鹊了。

  一天(tiān),一只喜鹊在巢上来回地飞,不(bù)停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声(shēng)赶(gǎn)来,聚集在(zài)树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样(yàng),然后便飞走了。

  过了一会儿(ér),一只(zhǐ)鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它(tā)后(hòu)面。

  其他喜鹊们(men)见了便喧叫起来,好像(xiàng)有什么事要说。

  鹳再次(cì)发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树(shù)上盘(pán)旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇(shé)并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼飞(fēi)舞起来,好像(xiàng)在庆祝(zhù),并且向(xiàng)鹳致(zhì)谢(xiè)。

  原来(lái)两只喜鹊是(shì)去找鹳来做援兵的(de)。

二鹊救友文言文及赏析

  原文:

  某氏园中(zhōng),有古(gǔ)木(mù),鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横(héng)空而来,“咯咯”作声(shēng),二(èr)鹊(què)亦尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作声,似允(yǔn)所请。

  鹳于古木和猜上盘旋(xuán)三匝(zā),遂俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也(yě)。

  赏析:

  动物世界里的亲情也同(tóng)样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的(de)孩子(zi)遭到(dào)赤蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不已(yǐ)",招来群(qún)鹊,其中两只(zhǐ)喜鹊请(qǐng)来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动(dòng)了鹳,鹳勇敢(gǎn)地“俯冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇(shé)吞之”。

  动物尚能(néng)如此讲究(jiū)情义,连动物都(dōu)如此,我(wǒ)们(men)人类岂能无情无义。

  所以(yǐ)我们要助人(rén)为(wèi)乐,尽自己所能帮助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题超出(chū)自己能力范(fàn)裂芦围时(shí),要(yào)会动脑筋,就要善于(yú)借助外部力量(liàng)加以解(jiě)决(jué),要(yào)学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

评论

5+2=