屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语是(shì)屈打成招的屈意思是(shì)冤枉的。
关于屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是(shì)什么类(lèi)型的短语以及屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思(sī)?,屈打成招的屈(qū)怎么什(shén)么意思,屈(qū)打成招是什么类型的(de)短(duǎn)语,屈打成招(zhāo) 释义,屈打(dǎ)成(chéng)招文言文字(zì)词翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
屈打成招的(de)屈是(shì)什么(me)意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打成招的屈意思是(shì)冤(yuān)枉。严(yán)刑拷(kǎo)打迫使无(wú)罪的(de)人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名氏《争报(bào)恩》第(dì)三(sān)折(zhé):“如今把姐姐(jiě)拖到(dào)宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成招的意(yì)思是清白无罪(zuì)的(de)人冤枉受(shòu)刑,被(标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产bèi)迫招认(rèn)。
屈打(dǎ)成(chéng)招近义(yì)词:不白之冤、私刑(xíng)逼供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁死不屈(qū)、坚贞不(bù)屈、不打自招、铁案(àn)如(rú)山(shān)。
屈打成招(zhāo)原文典(diǎn)故:刘拟山(shān)家失金钏(chuàn),掠问(wèn)小女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠(lüè)问(wèn)打鼓者衣服、形(xíng)状,求之(zhī)不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰(yuē):“我居君(jūn)家四(sì)十年,不肯一(yī)露形声,故不(bù)知(zhī)有我,今(jīn)则(zé)实不能(néng)忍矣。
此钏非夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然小(xiǎo)女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译文(wén):刘拟山(shān)家丢了(le)一只金手(shǒu)镯,就(jiù)严刑拷打(dǎ)小女奴,小女奴只好承认(自(zì)己偷(tōu)了(le))卖给了打着鼓子捡破烂的人(rén)。
刘拟山又拷问小女奴那(nà)打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找了半天都没有(yǒu)找(zhǎo)到,于是又拷问这个女奴。
忽然(rán)他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家(jiā)住了四十年,从来也(yě)不(bù)愿露(lù)出身形声(shēng)音(yīn)来(lái),因此(cǐ)你不(bù)知(zhī)道有我(wǒ),今天我(wǒ)实在是看不下去了。
那(nà)个金镯子是不(bù)是你(nǐ)夫人找(zhǎo)东西(xī)时,错(cuò)放在漆盒子里了(le)吗?”按(àn)照(zhào)那个声(shēng)音提醒的去找,果然找到了,然而(ér)小(xiǎo)女奴(nú)此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(shān)(因(yīn)为这件事)终生愧疚(jiù)后悔,常常对自己说:“时时难免有这种事,怎(zěn)么能(néng)处处有这样(yàn标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产g)的(de)狐(hú)狸(lí)?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供(gōng)。
指(zhǐ)无罪(zuì)的人冤枉受刑,被(bèi)迫招认有罪。
成语(yǔ)出处: 元(yuán)·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如(rú)今把(bǎ) 姐(jiě)姐 拖到(dào)官中,三推六问, 屈(qū)打成(chéng)招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近(jìn)义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明(míng)不白(bái)、无中生有(yǒu)的冤(yuān)枉,不获得昭雪的屈(qū)就(jiù)蒙受不白(bái)之冤
屈打成招的反义词: 宁死不(bù)屈 宁愿去死,也(yě)不屈从以(yǐ)大义拒(jù)敌,宁死不屈让(ràng)团(tuán)物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月(yuè)二十九日的广州起(qǐ)义(yì)》:“从容就义的(de) 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成语结构(gòu): 复(fù)杂式成(chéng)语
产生年代: 古(gǔ)代成(chéng)语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过招认
读音注意: 招(zhāo),不能读作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法注(zhù)意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了