越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的。
关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》
《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。
越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文翻译买臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也。
一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。
每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。
而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。
天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。
而向所言者,蔑然无闻(wén)。
岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。
又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊!
一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。
每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。
而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。
天子(zi)赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。
但他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说的(de)话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。
难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做(zuò)什么。
又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。
注(zhù)释越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。
去妻:前妻。
居之:让(ràng)她居住(zhù)。
居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。
活(huó):养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除之事。
意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。
翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。
有年矣:有些年了,好多年了。
通达(dá):做高(gāo)官(guān)。
匡国:匡正(zhèng)国家。
致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的君(jūn)主。
致,使。
济物:救(jiù)济百姓。
物,这里指人。
心(xīn)期:心愿,志愿。
疏爵:赐给(gěi)爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人(rén)。
生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。
咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。
后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。
黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等职。
公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。
越妇言原文及翻译(yì)
越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:
朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命。
这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。
有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事,有些(xiē)年(nián)了。
每当想起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。
我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。
天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极点(diǎn)了。
可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了。
是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。
(我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。
《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。
越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。
朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。
朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。
后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻(qī)的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。
不久,前(qián)妻自缢死。
在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的(de)。
但在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。
越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。
关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》
《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精(jīng)神(shén)。
越妇言文言文翻译(yì)买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。
一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。
每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物(wù)为(wèi)心期(qī)。
而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。
天子疏爵(jué)以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。
而向所言者(zhě),大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流蔑(miè)然无闻。
岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。
又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。
译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!
一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。
每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。
而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。
天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。
但他从前所说(shuō)的话,了无声(sh大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流ēng)息再也听不到了(le)。
难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么(me)。
又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。
注释越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。
去妻:前妻。
居之:让(ràng)她(tā)居住。
居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。
活(huó):养活。
一旦:一天(tiān)。
近侍:身边的侍从。
秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。
意思是为(wèi)人妻(qī)。
翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。
有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。
通达(dá):做高官(guān)。
匡国:匡正(zhèng)国家。
致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。
致,使。
济物:救济百姓。
物,这里指人。
心期:心愿,志(zhì)愿。
疏(shū)爵:赐给爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介(jiè)绍(shào)罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。
生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。
咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。
后来(lái)又断断(duàn)续(xù)续考了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。
黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。
公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。
越妇言原(yuán)文及翻(fān)译
越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:
朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。
这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。
有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了(le)。
每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。
我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。
天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。
可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。
是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有(yǒu)见到。
(我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。
越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。
朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。
朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。
后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在园中。
不久,前妻自(zì)缢死。
在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的。
但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国(guó)安民了(le)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了