千树万树梨花(huā)开的上一句是什么,千树(shù)万树(shù)梨花开的上一句是什么古(gǔ)诗是(shì)诗句“千(qiān)树万(wàn)树梨花开”的上一(yī)句是“忽(hū)如一(yī)夜春风来”,该诗(shī)句出自唐(táng)代岑(cén)参的作品《白雪歌送(sòng)武(wǔ)判官(guān)归京》的。
关于千(qiān)树万树梨(lí)花开(kāi)的(de)上一句是什么,千树万树梨花(huā)开的(de)上一句是什么古诗(shī)以(yǐ)及千(qiān)树万(wàn)树梨花开的上一句是什(shén)么(me)?,千树万(wàn)树(shù)梨花开的上一(yī)句(jù)是(shì)什么季节(jié),千树万树(shù)梨花开的(de)上一句(jù)是(shì)什么古诗,千树万树梨花(huā)开的上一句是什么写出(chū)了什(shén)么,千树万树梨花开的上一(yī)句是什么意思等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
千(qiān)树万(wàn)树梨花开(kāi)的上(shàng)一句(jù)是什么,千树(shù)万(wàn)树梨(lí)花(huā)开(kāi)的上一句是什么古诗
诗句“千树万(wàn)树梨(lí)花开”的上一句是“忽如一夜(yè)春风(fēng)来”,该诗句(jù)出自唐代(dài)岑(cén)参的作(zuò)品《白雪歌送武判(pàn)官归京》。千树万树梨(lí)花开的意思这是(shì)一句描写雪景的诗句,将雪比作(zuò)盛开(kāi)的梨花。
忽然间宛如一夜春风归(guī)来,好像是(shì)千(qiān)树(shù)万树的梨花盛开。
挂在枝(zhī)头的(de)积(jī)雪,在诗人的眼中变成(chéng)了一夜(yè)盛开的梨花(huā),和美(měi)丽的春天一起到来。
展现了作者极高的文学(xué)艺术造诣(yì)。
《白雪歌送武判官归(guī)京(jīng)》注释武判官:名不详。
判官,官职名。
唐(táng)代节度使等朝廷派出(chū)的(de)持节大(dà)使,可委任幕僚协助判处公事,称判(pàn)官,是节度(dù)使、观察使一(yī)类的僚属。
白草:西域牧(mù)草名,秋天变白色。
胡天:指(zhǐ)塞北的天空。
胡,古代汉(hàn)民族(zú)对北方各民族的通称。
梨花(huā):春天开放(fàng),花(huā)作白色。
这里比喻(yù)雪(xuě)花积在树枝上,像梨花开(kāi)了一样。
珠(zhū)帘:用珍珠串成或(huò)饰有珍珠的(de)帘子。
形容帘(lián)子(zi)的华美。
罗幕(mù):用丝织(zhī)品(pǐn)做(zuò)成的帐幕。
形容帐幕的华美。
这(zhè)句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。
“珠帘”“罗幕(mù)”都属于美化的(de)说法。
狐裘(qiú):狐皮袍子。
锦衾(qīn)(qīn):锦缎(duàn)做的被(bèi)子。
锦衾(qīn)薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷(lěng))都显得单(dā岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文n)薄了(le)。
形容天气很冷。
角弓:两端用兽角装饰(shì)的硬弓(gōng),一作“雕弓”。
不(bù)得(dé)控:(天太冷而冻(dòng)得)拉不开(弓)。
控:拉开。
都(dū)护:镇守边镇的长官(gu岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文ān)此为泛指,与(yǔ)上文(wén)的(de)“将(jiāng)军”是互文(wén)。
铁衣:铠甲。
难着(zhuó):一作“犹着”。
着:亦写作“著”。
瀚(hàn)海(hǎi):沙漠(mò)。
阑干:纵横(héng)交错(cuò)的样子。
百丈(zhàng):一作“百尺”,一作“千尺”。
惨淡:昏暗无(wú)光。
中(zhōng)军:称主将或指挥部。
古时分兵为中、左、右三军(jūn),中军为主(zhǔ)帅的营帐。
饮归(guī)客:宴(yàn)饮归京(jīng)的人,指武判官。
饮,动(dòng)词,宴饮。
胡琴(qín)琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等(děng)都是(shì)当时(shí)西域地(dì)区兄(xiōng)弟(dì)民(mín)族的乐器。
羌笛:羌族的管乐器。
辕门:军营的门。
古代军队(duì)扎营,用车环围,出入处以两车车辕(yuán)相(xiāng)向竖立,状如门。
这(zhè)里指帅衙署的(de)外门。
风掣(chè):红旗因(yīn)雪而冻结,风(fēng)都吹不动了(le)。
掣:拉,扯。
冻不(bù)翻:旗被(bèi)风往一个方向吹,给人以(yǐ)冻(dòng)住之感。
轮台:唐轮台在今新疆(jiāng)维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮(lún)台不是同一地方。
满(mǎn):铺满。
形容(róng)词活(huó)用为动词。
山回路转(zhuǎn):山(shān)势回环,道路盘旋曲折。
千树万树梨(lí)花(huā)开的上一(yī)句是什(shén)么
上一句(jù):忽如一夜春风(fēng)来
出自唐代岑参的《白雪歌送(sòng)武判官归京》
北(běi)风(fēng)卷地白草折,胡天八(bā)月即飞雪(xuě)。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘(lián)湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄(báo)。
将军(jūn)猜简游角(jiǎo)弓(gōng)不得控,都护铁衣(yī)冷难着。
瀚海阑干百(bǎi)丈冰,愁云(yún)惨淡万里凝。
中军(jūn)置酒饮归(guī)客(kè),胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪(xuě)下(xià)辕(yuán)门(mén),风掣红(hóng)旗冻(dòng)不(bù)翻。
轮台东门送君(jūn)去,去时(shí)雪(xuě)满(mǎn)穗销天山路(lù)。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
译文:
北风席卷大地把白草吹折,胡地(dì)天气八月就纷扬(yáng)落雪。
忽(hū)然间宛如一夜(yè)春(chūn)风吹(chuī)来(lái),好(hǎo)像是千树万树梨(lí)花盛开。
雪花散(sàn)入咐老(lǎo)珠帘打湿了罗幕,狐(hú)裘(qiú)穿(chuān)不暖锦(jǐn)被也嫌单薄。
将军都护手冻得拉不开弓,铁甲(jiǎ)冰(bīng)冷得让人难(nán)以穿着(zhe)。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹(wén),万里长空凝聚(jù)着惨淡愁云。
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍(bàng)晚辕(yuán)门前大(dà)雪(xuě)落个不停,红旗冻僵了(le)风也无法牵引。
轮台(tái)东门外欢送你回(huí)京去,你去时大(dà)雪盖满了天山路(lù)。
山路迂回(huí)曲(qū)折已看不(bù)见你,雪上只留下一(yī)行(xíng)马蹄印迹(jì)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了