橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句告诉(sù)我们什么道理,三(sān)人成虎(hǔ)文言文翻译(yì)及寓(yù)意翻(fān)译是三人成(chéng)虎的意思是三个人谎报城市里有老虎,听的人就(jiù)信以为真(zhēn)的。

  关于三人成虎告诉(sù)我们什么道(dào)理(lǐ),三人(rén)成虎文(wén)言文翻(fān)译(yì)及(jí)寓(yù)意翻(fān)译以及三人成(chéng)虎告诉我们什(shén)么(me)道(dào)理,三(sān)人成虎文言文翻(fān)译及寓意是什(shén)么,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意翻译(yì),三(sān)人成虎文言文逐(zhú)句(jù)翻(fān)译寓意(yì),三(sān)人(rén)成(chéng)虎的文言文翻译及注(zhù)释等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

三人成(chéng)虎(hǔ)告诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意翻(fān)译

  三人成虎的意思(sī)是三(sān)个人谎(huǎng)报城市里有(yǒu)老虎,听的(de)人就(jiù)信以为真。

  比喻说的人多(duō)了,就能(néng)使人们把谣言当事实。

  本文整理(lǐ)了三人成虎(hǔ)的文(wén)言文原文及翻译(yì),欢迎阅(yuè)读。

三人成虎翻译(yì)

  庞葱要(yào)陪太子到(dào)邯郸去做(zuò)人(rén)质,庞葱对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个人说(shuō)市集上有老虎,大王相信吗(ma)?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个(gè)人(rén)说市集上有虎,大(dà)王相信吗呢?”魏王说:“那我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个(gè)人说市(shì)集上有(yǒu)虎,大王相(xiāng)信吗?”魏王说(shuō):“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上(shàng)不会有老虎那(nà)是很清楚(chǔ)的,但(dàn)是(shì)三(sān)个(gè)人(rén)说(shuō)有老虎,就像真有老虎了(le)。

  如(rú)今邯郸离大梁,比(bǐ)我们到街市远得多(duō),而毁谤我的人超过了(le)三(sān)个(gè)。

  希(xī)望您能(néng)明察秋毫。

  ”魏王(wáng)说(shuō):“我知道该怎(zěn)么(me)办。

  ”于是庞葱告辞而去(qù),而毁(huǐ)谤他的话很快(kuài)传到魏王那里。

  后来太子(zi)结(jié)束了人质的生活,庞(páng)葱回国后,魏王果然没(méi)有再形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句召见他(tā)。

三人成虎寓意

  对(duì)人对事不能以为多数人说的就可以轻(qīng)信,而(ér)要多方(fāng)进行考(kǎo)察、思考,并以事实为依据作出正(zhèng)确的(de)判断。

  这种现象在实际生活(huó)中很普遍,不加辨(biàn)识(shí),轻信谎言,就会让人犯(fàn)错误。

三人成(chéng)虎(hǔ)原(yuán)文(wén)

  庞葱与太子质于(yú)邯郸,谓魏王曰(yuē):‘今(jīn)一人言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘否。

  ’‘二(èr)人(rén)言(yán)市有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人(rén)疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无(wú)虎(hǔ)明矣,然而(ér)三人言而成虎(hǔ)。

  今邯郸(dān)去大梁也(yě)远于市,而议臣者过于(yú)三人(rén),愿王察之。

  ’王曰:‘寡人(rén)自(zì)为(wèi)知。

  ’于是(shì)辞行,而谗言先至。

  后太子罢质,果(guǒ)不得见。

  (出自《战国策·魏(wèi)策二》)

《战(zhàn)国策》简(jiǎn)介

  《战国策》是中国古代的(de)一(yī)部历史学(xué)名著。

  它是一(yī)部国(guó)别体(tǐ)史书(shū)(《国语》是(shì)第一部)又称《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国(guó)、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国(guó)、中山国(guó)依(yī)次分国编(biān)写,分(fēn)为(wèi)12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载(zài)的历史,上起公元(yuán)前(qián)490年智伯(bó)灭范(fàn)氏,下(xià)至公元前221年高渐离(lí)以(yǐ)筑(zhù)击秦始皇。

  是(shì)先秦历(lì)史散(sàn)文(wén)成就最高,影响(xiǎng)最大的著作之一。

三人成虎文(wén)言文(wén)翻译及寓意

   三人成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎(hǔ),听的人就信(xìn)以为真(zhēn)。

  比(bǐ)喻(yù)说的人多了,就能(néng)使(shǐ)人们把谣言当事实。

  本文整(zhěng)理了(le)三人成(chéng)虎的文言文(wén)原文及(jí)翻(fān)译,欢迎阅(yuè)读。

  

三人成(chéng)虎翻译

   庞葱要陪太(tài)子到邯郸去做人(rén)质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一(yī)个人说市集(jí)上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人说市(shì)集上有(yǒu)虎,大王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那(nà)我(wǒ)就(jiù)要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个(gè)人说(shuō)市集上有虎,大(dà)王相信吗?”魏王(wáng)说:嫌判森(sēn)“我会(huì)相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不会(huì)有老(lǎo)虎那是很清楚的,但是三个人说有(yǒu)老虎,就(jiù)像真有老虎(hǔ)了。

  如今(jīn)邯郸离大梁(liáng),比我(wǒ)们到街市(shì)远得多(duō),而毁(huǐ)谤我的(de)人超过了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该(gāi)怎么办(bàn)。

  ”于(yú)是(shì)庞(páng)葱告辞(cí)而去,而毁谤他的(de)话很快传(chuán)到魏王那里。

  后来太子结束了(le)人质的生活,庞葱(cōng)回(huí)国后(hòu),魏(wèi)王果然没有再召(zhào)见他(tā)。

三人成(chéng)虎(hǔ)寓意

   对人对事(shì)不(bù)能(néng)以为多(duō)数人说的就(jiù)可以轻信,而(ér)要多方进行考察、思考,并以事(shì)实(shí)为依(yī)据作出正确的判断。

  这种现象在实(shí)际生活中很(hěn)普遍,不加辨识,轻信谎言,就(jiù)会(huì)让人(rén)犯错误(wù)。

三人(rén)成虎原文

   庞葱与太(tài)子质于邯郸,谓魏王曰(yuē):‘今一人言市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣。

  ’‘三人(rén)言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)信(xìn)之(zhī)矣。

  ’庞(páng)葱曰(yuē):‘夫市之无虎明(míng)矣(yǐ),然而(ér)三人言而成(chéng)虎。

  今邯(hán)郸去(qù)大梁也远于市,而议(yì)臣者过于三人(rén),愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗(chán)言先至。

  后太子罢质,果不得见。

   (出(chū)自(zì)《战国(guó)策·魏策二》)

《战国策(cè)》简(jiǎn)介

   《战国策》是中国(guó)古代的一(yī)部历史学名著。

  它是(shì)一部国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国时期谋(móu)臣策(cè)士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周(zhōu)芹亩、西周(zhōu)、秦国(guó)、齐国(guó)、楚国、赵(zhào)国、魏(wèi)国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫(wèi)国、中山(shān)国依(yī)次分国编写,分为12策,33卷,共497篇(piān),约12万字(zì)。

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

  所(suǒ)记载的历史,上起(qǐ)公(gōng)元前490年智伯灭(miè)范氏,下至(zhì)公元前221年高渐(jiàn)离以筑击(jī)秦始(shǐ)皇。

  是(shì)先(xiān)秦历(lì)史散文成就最(zuì)高,影(yǐng)响最大的(de)著作(zuò)之(zhī)一(yī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

评论

5+2=