across 和(hé) cross的区别,cross和across区别和用法是(shì)它们(men)二(èr)者的主要区别在于词性和使(shǐ)用场合有所不同(tóng):across是介(jiè)词,而cross是动词的。
关于across 和 cross的(de)区别,cross和across区(qū)别和用(yòng)法以及across 和 cross的区别,across和cross有(yǒu)什(shén)么关系,cross和across区别和(hé)用法,across和cross的区(qū)别through over,across与cross的(de)区别是(shì)什么等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和across区别和用法
它(tā)们(men)二者的(de)主要(yào)区别在于词性和使用场(chǎng)合有所不同:across是介词(cí),而cross是动词。across和cross这两个词(cí)都是表(biǎo)示“横(héng)越”、“渡过”之意,在拼写上仅差(chà)一个字母,所以(yǐ)很容易混淆。
cross1.作(zuò)动词用穿过,越过。
渡过(guò);
交叉, 相交
它(tā)们二者的主要区别(bié)在于词性和(hé)使用场(chǎng)合有所不同:across是介词,而cross是(shì)动词。
across和(hé)cross这两(liǎng)个(gè)词(cí)都是表示“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差一个字母,所(suǒ)以(yǐ)很(hěn)容易混(hùn)淆。
cross1.作动词用
穿过(guò),越过。
渡过;
交叉(chā), 相交(jiāo); 错过。
主要表示(shì)在物体(tǐ)表面上(shàng)横穿。
如(rú)横过马路、过桥、过(guò)河(hé)等,与go across同(tóng)义(yì)。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过马(mǎ)路时没注意(yì)看,负(fù)有部(bù)分责任。
He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领(lǐng)土,版图).
他已越过边(biān)界进入(rù)别国的(de)领土。
2.作(zuò)名词(cí)用
作(zuò)名词时(shí),有(yǒu)十字架;
十(shí)字形饰物(wù);
画十(shí)字的动作;
杂交品种; 混合(hé)物(wù);
痛(tòng)苦, 苦难等意思。
它有较强的构词能力,它所构(gòu)成的词的某些词义和(hé)用法是值得(dé)注意的。
比如crossroads是“十(shí)字路(lù)”或“十字路口”的意思,它的前面可(kě)以用a,但-s是不(bù)能丢掉的(de)。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字路口。
3.cross-reference
“前后参(cān)照”、“互见条目”的意思,专指同一书刊中前(qián)后互相参阅的说(shuō)明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中,前(qián)后参照的互见条目用(yòng)大写字(zì)母表(biǎo)示。
4.crossing
“渡口”、“横道线”或“(铁路与公路的)交叉点(diǎn)”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头(tóu)是在中环的一(yī)个渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车(chē)辆都要在斑马线前(qián)停下。
across1.介(jiè)词
(表示位(wèi)置)在…对面[另一边]; 横在[披在]…上; 掠过(guò)…; 透过
(表(biǎo)示方(fāng)向)横越, 横跨(kuà); 横穿, 穿越; 从…的另一面(miàn)[边(biān)];
(表示状态(tài))与…交叉着; 触及, 波(bō)及(jí), 影响(xiǎng)到(dào)adv.从这一边到另一边;
在(zài)对面(miàn), 向对面(miàn);
跨度;
成十字(zì)形(xíng), 成交(jiāo)叉状;
越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》传达过(guò)来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿(lǜ)色长城横跨中国西北。
2.across与go/walk等(děng)动(dòng)词连用表示“穿过,越(yuè)过,横穿(chuān)”的意思(sī)。
与(yǔ)cross基本(běn)同义,也是(shì)表示从物体表面经过(guò)。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横(héng)过这(zhè)条公(gōng)路,你(nǐ)会发现邮局就在你的(de)左边(biān)。
cross和across区别和用法是什么?
1、词性不同
across用作(zuò)介词或副词(cí),表示(shì)一个穿(chuān)越动作时要与一个(gè)实义(yì)动词(cí)连(lián)用。
cross用作动词,可单独表汪枣示穿越(yuè)动作。
2、用法(fǎ)不同(tóng)
cross用(yòn越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》g)作名词时的意思(sī)是“十(shí)字形”,转化(huà)为动词后可(kě)表示(shì)“画十字,划叉删去”,还可表示“交叉(chā)”“横穿,跨越”。
cros越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》s既可用作不及物动词,也可用(yòng)作及物动(dòng)词。
用作及(jí)物动词时,接名词(cí)或代词(cí)作宾语。
cross与oneself连用常(cháng)旁(páng)陵岁指某些基督徒“用手在胸前画(huà)十字”。
across与数量(liàng)短(duǎn)语连用,置于单位(wèi)名(míng)词之后(hòu),意(yì)为(wèi)“…宽(kuān)”,表(biǎo)示跨度。
across还可表示状态,意为运睁“成(chéng)十字形交叉状”。
across后常加from。
3、词(cí)源不(bù)同
across:14世纪进入英语,直(zhí)接源自古法(fǎ)语的an acros,意为从一头到另(lìng)一头,处于跨(kuà)越的位置。
cross:直接源自(zì)古英语的cros;最初源(yuán)自古典拉丁语的crux,意为高而圆的柱子。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了