橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译是“而智勇多(duō)困(k火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗ùn)于(yú)所(suǒ)溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或(huò)事(shì)困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而(ér),而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺是什么意思(sī)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

祸(huò)患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序(xù)》:“故方(fāng)其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身死国灭(miè),为天下(xià)笑。

  夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天下的(de)豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等(děng)到他衰败的(de)时候(hòu),几(jǐ)十(shí)个伶人围困他,就自(zì)己丧命(mìng),国(guó)家灭(miè)亡,被天(tiān)下人讥笑(xiào)。

  可见祸患常常(cháng)是由(yóu)微小(xiǎo)的(de)事情(qíng)积累而成的(de),聪明勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传》。

  《五火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗代史伶官传序》是宋代文(wén)学家(jiā)欧阳(yáng)修(xiū)创(chuàng)作的一篇史(shǐ)论。

  此(cǐ)文(wén)通(tōng)过(guò)对(duì)五(wǔ)代时期的(de)后唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论(lùn)出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡不由(yóu)天命(mìng)而取决于“人事(shì)”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执政者(zhě)要吸(xī)取历(lì)史(shǐ)教训,居安思(sī)危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出(chū)全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具(jù)体论证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写法(fǎ)上(shàng),采用先扬(yáng)后抑和对(duì)比(bǐ)论(lùn)证(zhèng)的方法,先极赞(zàn)庄宗成(chéng)功时意气之盛(shèng),再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰(shuāi)前后(hòu)对照(zhào),强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强(qiáng)了文(wén)章说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔(bǐ)带(dài)感(gǎn)慨(kǎi),语(yǔ)调顿挫多(duō)姿(zī),感染力很强,成为历(lì)来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

评论

5+2=