王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的意思(sī),王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样翻(fān)译是“王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的。
关于王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译以(yǐ)及王于兴师(shī)修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛读音,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴师修(xiū)我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟,与子偕(xié)作(zuò)!等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。
该句(jù)出自(zì)《秦风·无衣》,全(quán)文为(wèi):岂曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛(máo)。
与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!译(yì)文:谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那内衣。
君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟,出(chū)发与你在(zài)一起。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵(bīng),杀敌(dí)与你共前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首(shǒu)诗(shī)。
这(zhè)是一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦(qín)国军民团(tuán)结互助、共御(yù)外侮的高昂(áng)士气(qì)和乐观精神。
全诗(shī)风格矫健爽朗,采用了(le)重章叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大(dà)局为重(zhòng),与周(zhōu)王室(shì)保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概和爱国(guó)主义精神。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是什么意(yì)思
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。
《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽。49是质数还是合数为什么是奇数,49是质数还是合数为什么不是奇数p>
王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣(yī)?与子(zi)同裳。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕行(xíng)!
译文
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一(yī)起(qǐ)。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内(nèi)容,当是一首战歌(gē)。
全诗(shī)表现了秦(qín)国军民(49是质数还是合数为什么是奇数,49是质数还是合数为什么不是奇数mín)团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗的(de)风(fēng)格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国(guó)主义(yì)精神的反映(yìng)。
由于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量。
据(jù)《左传》记载,鲁定公四年(nián)(公元前549是质数还是合数为什么是奇数,49是质数还是合数为什么不是奇数06年),吴国军队攻陷楚国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国求援,“立(lì)依(yī)于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦师乃(nǎi)出”。
于是一举击退了(le)吴兵。
诗共(gòng)三(sān)章,采用(yòng)了(le)重叠复沓(dá)的形式颤梁(liáng)。
每一(yī)章句(jù)数(shù)、字数(shù)相等,但结构的相同(tóng)并不意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。
如首章结(jié)句“与(yǔ)子同(tóng)仇”,是情绪方面(miàn)的(de),说的(de)是他们(men)有共(gòng)同的(de)敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是(shì)行动的开始。
三章结(jié)句“与子偕行(xíng)”,行(xíng)训往,表(biǎo)明诗中的(de)战士们(men)将奔赴前线共(gòng)同杀敌了。
参(cān)考资料来源:百度百科(kē)-国(guó)风(fēng)·秦(qín)风·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了