橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

告白和表白意思一样吗女生,告白和表白意思一样吗

告白和表白意思一样吗女生,告白和表白意思一样吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟(wéi)天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎn告白和表白意思一样吗女生,告白和表白意思一样吗g)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不(bù)一致,是物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的(de)核(hé)心是反(fǎn)对(duì)不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作(zuò)用,并对(duì)物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期(qī)儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(pí告白和表白意思一样吗女生,告白和表白意思一样吗ng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 告白和表白意思一样吗女生,告白和表白意思一样吗

评论

5+2=