陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译池子为什么被封杀:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,池子为什么被封杀告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之:代(池子为什么被封杀陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 池子为什么被封杀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了